Доброго времени суток, друзья!
Чуть больше двух лет назад мой младший братишка обратил мое внимание на язык Ruby и фреймворк Rails на нем, и я загорелся желанием их изучить.
К вопросу подошел досконально, и, поскольку английский в то время хромал, и на лету информация на нем не воспринималась, по мере прочтения официальных руководств по Rails я делал для себя их переводы. По сути, учил параллельно Rails и технический английский.
И вот, ровно два года назад, мне пришла мысль, что такие переводы могут быть полезны не только мне, и я решил сделать сайт на их основе.
Первая версия сайта работала на Joomla, где я постепенно выкладывал переводы различных руководств по Rails 2.3. Идеи, что нужно как-то поддерживать актуальность переводов, мне в то время в голову не приходило, поэтому брал за основу кусок руководств в html, выдернутый с оф. сайта, и по абзацам его переводил и сохранял через админку Джумлы.
В конце лета 2010 года вышел Rails 3.0, и тут я понял, что часть из уже переведенного стало неактуальным, что снизило актуальность всех руководств в целом. Ну, думаю, раз ввязался, нужно продолжать начатое, все существующее переместил в раздел, посвященный 2.3, и начал (на глазок!) искать, что же помянялось в руководствах по 3.0 в сравнении с 2.3.
А потом появилась работа, не связанная с Руби, и я на полгода бросил сайт. Этих полгода мне хватило, чтобы понять, что душа моя хочет руби, а не чего-то еще. Кроме того, я впервые вживую пообщался с настоящими рубистами на красноярских девмитапах (которым, кстати, тоже скоро исполняется 1 год).
В общем, я стал полон решимости сделать все «по-взрослому». Прежде всего, написал простенькое приложение на Rails, куда начал переносить переводы, попутно их актуализируя для ожидающейся версии 3.1 и привязывая к ревизиям оригинала на гитхабе.
И вот, в день выхода версии 3.1, я изменил привязку домена на новую версию, о чем поспешил поделиться с Хабром.
После этого было решено сделать проект полностью открытым, но прежде всего нужно было максимально облегчить работу по актуализации переводов. Поскольку оригиналы хранятся и редактируются в textile, в Rusrails также стал использоваться textile. Кроме того, переводы стали храниться в репозитории, а в базу добавляться рейктаском при деплое. То есть, сейчас процесс перевода такой — берется дифф между текущей и актуальной версией, и эти изменения переводятся.
Сейчас проект является полностью открытым (открыт и код, и тексты переводов), любой желающий может помочь как в совершенствовании текстов, так и в развитии сайта (на текущий момент таких контрибьюторов 3 человека). Код расположен в репозитории на Github.
Также на сайте открылся раздел обсуждений, где можно обсудить либо какую-то часть руководства, либо просто задать вопрос. Раздел больше рассчитан на новичков.
Ну и, наконец, в честь двухлетия Rusrails.ru была подготовлена pdf-версия русскоязычных переводов официальных руководств по Rails. Ссылка на скачивание на домашней странице сайта.
Автор: UseRifle