«Это началось как желание, стало приключением, а закончилось как уникальное дорожное путешествие.»
— к/ф «Трасса 60»
Пол Грэм написал книгу «Hackers and Painters» (оригинал в PDF на английском) когда еще был больше программистом, чем инвестором. С тех пор некоторые моменты устарели (да и arc не взлетел), но большинство мыслей остались актуальными (роль и место ботанов «хакеров» в современном мире, свободомыслие, критическое
Спасибо Байраму Аннакову за «наводку» на Пола Грэма и Николаю Кононову, который подтвердил, что я на правильном пути.
Содержание
Глава 1 Why Nerds Are Unpopular — За что не любят ботанов.
Глава 2 Hackers and Painters — Хакеры и художники.
Глава 3 What You Can't Say — О чем вы не можете сказать.
Глава 4 Good Bad Attitude — Слово «хакер».
Глава 5 The Other Road Ahead — Другая дорога в будущее, Другая дорога в будущее, продолжение.
Глава 6 How to Make Wealth — Как стать богатым.
Глава 7 Mind the Gap — Осторожно, разрыв.
Глава 8 A Plan for Spam — План для спама.
Глава 9 Taste for Makers — Вкус — созидателям.
Глава 10 Programming Languages Explained — Языки программирования «в разрезе».
Глава 11 The Hundred-Year Language — Языки программирования через сто лет.
Глава 12 Beating the Averages — Lisp: побеждая посредственность.
Глава 13 Revenge of the Nerds — Месть ботанов 1, 2, 3.
Глава 14 The Dream Language — Быть Популярным, часть 2.
Глава 15 Design and Research — Проектирование и исследование.
Под катом хронология переводов и благодарности.
Why Nerds Are Unpopular. Школа — это тюрьма, управляемая самими арестантами. Единственное её назначение — занять чем-то детей, пока родители на работе. Для того, чтобы не быть внизу иерархии, надо тратить усилия на поддержание статуса. Но умным детям интересны другие занятия, на имидж времени не остаётся, и они оказываются внизу.
Статья суровая, но с оттенком оптимизма. Осознание ситуации — первый шаг к её исправлению. У кого есть знакомые подростки, дайте им эту статью.
Hackers and Painters. Computer Science и программирование — разные вещи. Плохо, когда яйцеголовые оценивают хакеров по своим критериям. Ещё хуже, когда хакеры сами себя оценивают так.
«Хакеры на конвейере» — тоже далеко не самый лучший вариант. «Большие компании выигрывают не потому, что делают великолепные вещи. Они выигрывают потому, что „сосут“ меньше, чем другие большие компании.»
Лучше всего оценивать хакеров как писателей или художников. А хакерам стоит поучиться у них. Чему именно, посвящена вторая часть статьи.
What You Can't Say. В любое время и в любом месте есть идеи, которые не стоит афишировать. Если у вас таких идей нет, вам «промыли мозги». А что делать, если есть?
Good Bad Attitude. Хорошо, когда есть люди, готовые нарушать правила.
The Other Road Ahead. Веб как новая среда создания и доставки программ. Какие перспективы открываются перед стартапами.
How to Make Wealth. Стартап — это способ сжать всю обычную долгую рабочую жизнь в несколько лет.
Чтобы много заработать, нужно создавать ценности. Признак того, что стартап на правильном пути — наличие пользователей.
Mind the Gap. Небольшая, но «вставляюшая» статья. Мысль, что богатство и количество денег — это совершенно разные вещи, довольно-таки очевидна. А вот следствия — нет.
Плохо ли, когда одни люди зарабатывают во много раз больше, чем другие? Нет! Даже наоборот, в современном мире, огромная разница в доходе — это показатель того, что общество здорово и не скатилось в застой.
Там ещё несколько идей по поводу богатства государства и его жителей, но я лучше приведу забавную цитату. «Если бы Ленин побродил по офисам таких компаний как Yahoo, Intel или Cisco, он бы подумал, что коммунизм победил. Все носят одинаковую одежду, сидят в однотипных офисах (точнее, в кабинках) с однообразной мебелью, обращаются друг к другу по имени, а не званию. Всё выглядит так, как он предсказывал, до тех пор, пока не посмотреть на банковские счета. Оопс.»
A Plan for Spam. С этой статьи начинается славная история байесовских спам-фильтров. Сейчас сложно представить, как мы жили без них, и поэтому забавно читать фразы типа «я надеюсь, этот метод сработает».
Taste for Makers. Говорят, что о вкусах не спорят, но на самом-то деле всё прекрасное имеет общие особенности.
Programming Languagues Explained. Пол Грэм высказывает своё отношение к некоторым понятиям, связанным с языками программирования.
The Hundred-Year Language. Язык программирования — это не технология, а способ изложения мыслей. Поэтому языки изменяются медленно, и можно оценить, что нас ожидает в будущем.
Beating the Averages. Статья как статья, но я почему-то перечитывал её много раз, чем-то она цепляет. О том, почему Лисп круче всех, почему его использование даёт конкурентное преимущество, и почему мало кто знает о его использовании в реальной жизни.
Revenge of the Nerds. Как теоретическая игрушка неожиданно стала языком программирования, или снова о том, почему Лисп круче всех.
The Dream Language. Как создать популярный язык программирования.
Design and Research. Чем разработка дизайна отличается от научного исследования (удобство vs новизна), и как стоит подходить к дизайну.
(Если я оказался не совсем точен — пишите, исправлю)
Спасибо
- Анастасии Грызуновой и Русскому Журналу, в 2003 перевели Главу 2 Hackers and Painters — Хакеры и художники.
- Юрию Лейкинду за перевод в 2003 Главы 12 Beating the Averages — Lisp: побеждая посредственность.
- журналу «Компьютерра» за перевод в 2004 Главы 11 The Hundred-Year Language — Языки программирования через сто лет.
- Александру Никулину за перевод в 2006 Главы 6 How to Make Wealth — Как стать богатым.
- Фрицу Моисеевичу Моргену, в 2007 перевел Главу 1 Why Nerds Are Unpopular — За что не любят ботанов.
- Sufiev Timur за перевод в 2007 Главы 9 Taste for Makers — Вкус — созидателям.
- iLja за перевод в 2009 Главы 14 The Dream Language — Быть Популярным, часть 2.
- alexakarpov за перевод в 2014 Главы 7 Mind the Gap — Осторожно, разрыв.
- Minas Abrahamyan за перевод в 2015 Главы 8 A Plan for Spam — План для спама.
- «Маркетологам» за перевод в 2015 Главы 3 What You Can't Say. Была даже маленькая войнушка за первоочередность, потому что они, прочитав мою подборку переводов Грэма, стали переводить, не согласовав с нами. Так же спасибо Щёкотовой Яне и Artem unknown за их перевод на GeekTimes — О чем вы не можете сказать.
- Щекотовой Яне
- за перевод в 2015 Главы 4 Good Bad Attitude — Слово «хакер».
- за перевод в 2016 Главы 10 Programming Languages Explained — Языки программирования «в разрезе».
- за перевод в 2015 Главы 13 Revenge of the Nerds — Месть ботанов 1, 2, 3.
- за перевод в 2016 Главы 5 The Other Road Ahead — Другая дорога в будущее, продолжение.
- Константину Нагаеву
- за перевод в 2015 Главы 15 Design and Research — Проектирование и исследование.
- за перевод в 2016 Главы 5 The Other Road Ahead — Другая дорога в будущее.
Так же спасибо компании #tceh, благодаря им я собрался и начал делать то, что откладывал пару лет.
Спасибо компании EDISON, благодаря им я смог доделать до конца.
Спасибо редакции и читателям Хабра, без вашего внимания, комментов, репостов и плюсиков ничего бы не получилось.
P.S.
Кто готов сверстать в epub/fb2 — пожалуйста, укажите везде ссылку на эту статью.
По вопросам/предложениям издания книги в бумаге пишите на почту (адрес в профиле).
P.P.S.
Кто знает, как связаться с Полом Грэмом (или его секретарем)?
(адрес pg@yc0mbinat0r.c0m не предлагать)
Автор: MagisterLudi