Как начать читать на английском и не бросить на 3-й странице

в 7:45, , рубрики: английский, английский язык, английский язык изучение, английский язык онлайн, иностранные языки, работа за границей, работа за рубежом

У меня есть приятель. Он венгр, по профессиональной надобности учит русский. Когда мы познакомились, он гордо предъявил мне 1-ю книгу, которую начал читать на русском. Там была…  (барабанная дробь!) сказка про лисичку.

Сюжет я не помню, но слова, которые он перевел и выписал, навсегда остались в моей памяти – печка, колодец, метла, ведро и глаголы типа «затопить». Очень полезная лексика, не так ли?

Я не знаю, кто придумал, что взрослым людям, которые только начали учить язык, надо читать детские книги. Ну типа язык простой (царевич, лягушка, терем), и сюжет увлекательный – вам же очень хочется перечитать «Приключения Тома Сойера» в 30 лет, правда?

На самом деле, с детскими книжками придется изрядно помучиться – обычно довольно сложная грамматика, и куча слов, которые обычно учат на высоких уровнях. А польза от всех этих белочек и лягушек – сомнительная.

Некоторые отчаянные головы берутся сразу за Чарльза нашего Диккенса и Джейн Остин. Как будто с конца 19-го века американские, британские, австралийские авторы ничего достойного не написали. Сами носители языка считают Диккенса сложным автором, и понятно, таким языком уже никто не говорит.

ДИСКЛЕЙМЕР: все, что я скажу дальше, написано для тех, кто однажды начал читать в оригинале, перевел 1-ю страницу и бесславно дезертировал. Если вы получаете удовольствие от английской классики, ничего полезного из этого поста вы не узнаете.

А что читать, если

ВЫ ТОЛЬКО НАЧАЛИ УЧИТЬ ЯЗЫК…

Прогулите Graded Readers, и вам откроется новый увлекательный мир. Graded Readers – это такие тоненькие книжки, специально для тех, кто только начинает учить язык. Они называются graded, потому что поделены на уровни.

На 1-м уровне авторы используют всего 400 (!) самых базовых слов и самую простую грамматику. Когда читать книги этого уровня уже легко, можно перебираться на следующий (700 слов), и постепенно дойдете до уровня Advanced – 2500 слов.

Graded Readers выпускают все британские издательства, которые печатают учебники – Penguin Books, Cambridge University Press, Oxford University Press, Macmillan. Больше всего я люблю серию Oxford Bookworms, у этого же издательства есть отличная серия для подростков – Dominos. Выбор тем и сюжетов - огромный.

Если непременно хочется английскую классику – Диккенса вы получите в коротком пересказе – 80 страниц вместо 600, написанные современным (это важно!) языком. С тех пор, как почтенный классик почил в бозе, язык сильно изменился. Однако в Graded Readers будут и оригинальные сюжеты – истории, специально написанные для тех, кто учит язык. Мне запомнился триллер «He knows too much» (Он слишком много знал) от Cambridge University Press. В конце книги обычно есть словарик и задания, чтобы проверить, как хорошо вы поняли текст.

Я не люблю адаптированную литературу отечественных производителей. Мне кажется, что их составители плохо владеют языком и на низких уровнях встречаются слова, которых там быть не должно. Однако я давно не живу в России. Возможно, с тех пор многое изменилось.

ХОЧУ ЧИТАТЬ В ОРИГИНАЛЕ…

1-ю книгу, которую я прочла в оригинале, написала Sophie Kinsella. Это британская писательница пишет в жанре chick lit (литература для девочек), и у нее есть бесконечная и очень смешная серия про шопоголика. Сюжет незамысловатый, язык простой, но я получила искреннее удовольствие и поставила галочку в графе «Я могу читать в оригинале».

Если любите детективы, можно начинать с Агаты Кристи. Язык несложный, истории недлинные и конец приятно предсказуемый. Отличные детективы в стиле «старушки Агаты» пишет современная британская писательница Люси Фоли. С книжным клубом, где я веду занятия, мы читали ее роман «The Guest list» - и это шикарный источник разговорного английского.

Я преподаватель английского. 15 лет в профессии. Работаю со взрослыми, которым язык нужен для эмиграции, карьеры или бизнеса за рубежом. Ученикам, которые недавно сменили страну или собираются работать в интернациональных командах, рекомендую «The Culture Map» by Erin Meyer (на русском она выходила с названием «Карта культурных различий»). Она отлично ставит мозг на место и помогает принять новую среду обитания, в которую вы реплицировались. Плюс там несложный язык, много остроумных историй из жизни. «The Culture Map» - отлично подходит в качестве 1-й книги на английском.

И НАПОСЛЕДОК…

Если чтение на родном языке не приносит вам особенного удовольствия, - вряд ли это самый классный инструмент для изучения языка иностранного. Есть музыка, сериалы, stand up комедии, игры, подкасты, travel влоги и миллион других возможностей. Чтение считается самым почтенным способом, поэтому его настойчиво рекомендуют педагоги. Однако помните: преподаватели - сами те еще книжные черви, и, конечно, убеждены, что посидеть в каком-нибудь уютном месте с Диккенсом – лучший pastime, ever.

Автор: english-teacher

Источник

* - обязательные к заполнению поля


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js