Многие из Вас наверняка читали в далеком 2007-ом, увлекательную статью пользователя ACiD — The Scene — настоящий андеграунд Интернета, и судя по комментариям, некоторые даже посмотрели указанный в статье сериал The Scene в оригинале. Для тех кто не вкурсе, или забыл, немного информации.
Сцена — веб-сериал, созданный Jun Group Entertainment в 2004-2006гг. Первый в своем роде фильме действие которого происходит на экране компьютеров его героев, где мы видим, как они общаются в чате.
Герои Сцены — участники вымышленной релиз-группы CPX, распространяющей фильмы-новинки до их официального выхода. Завязка истории начинающаяся с того, что один из основателей группы под давлением обстоятельств продает копию фильма азиатским ДВД-пиратам.
Недавно я наткнулся на этот сериал на рутрекере, подумав что его перевели с субтитрами или голосом как множество других шоу. Но все оказалось намного интересней: Пользователю под ником ID-Daemon ценой невероятных усилий за полгода, удалось практически вручную отрисовать первую серию. На данный момент полностью русифицировано 12 из 20 серий.
Русская версия шоу предоставлена полной заменой. анимацией и синхронизацией диалогов в чатах, текста писем, и некоторых ключевых частей интерфейса Windows XP. Также была полностью озвучена Речь.
Под катом ссылки на раздачи, Рецензия, Саундтрек, а также полная история пользователя ID-Daemon связанная с этим сериалом, которой он сопровождает свои релизы, в попытках популяризовать это не стандартное для обычных людей шоу и получить право публикации сериала в разделе Сериалы. На данный момент шоу расположено в ветке Rutracker.org » Разное » Разное » Видео
Как я узнал про сериал
Осенью 2010г я собирался перевести статью про Шейна Питмана, лидера релиз-группы Razor1911, одной из самых известных групп, пиративших игры, выпустивших Quake до официального выхода. Это довольно длинная и интересная статья про то, как он был на сцене, как его арестовали, и как сложилась его жизнь после этого.
В связи с этим я читал разные статьи на википедии, про варезную сцену, про группы, про операции ФБР, которые были проведены против них в разные годы, и в том числе наткнулся на статью про операцию «Site Down»:
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BF%D0%B5%D1%...%D1%8F_Site_Down
en.wikipedia.org/wiki/Operation_Site_Down
В русской версии этого нет, но в английской упомянуто странное сходство между реальными событиями 2005 года и сериалом «сцена». Вот так я про него и узнал. Скачал, начал смотреть и был просто загипнотизирован им.
Необычный формат
В России «сцену» могли посмотреть лишь единицы, которые не только каким-то чудом узнали про сериал, но и достаточно хорошо знали английский язык и сленг, чтобы разобраться в невероятно закрученном детективном сюжете.
Атмосфера производит неизгладимое впечатление. Я следил за происходящим на экране компьютера, слушал стук клавиш, музыку, которую слушал персонаж. Я видел то, что мы сегодня привыкли делать каждый день, и уже не замечаем, как это выглядит. Я как бы оказался на месте героев фильма. Иногда инстинктивно хотелось двинуть мышкой какое-нибудь окно или закрыть его. Особенно необычное ощущение, когда мне самому во время просмотра кто-то писал в аське или надо было что-то посмотреть в интернете. Моя виртуальная жизнь перемешивалась с событиями фильма, и от этого происходящее становилось еще загадочнее. За неделю я не торопясь посмотрел все 20 серий.
Я сразу подумал, что неплохо бы это перевести, чтобы те, кто не знает английского, тоже могли посмотреть, сериал явно стоил того. Но как это сделать? Дело в том, что в этом первом в своем роде фильме действие происходит на экране компьютеров его героев, где мы видим, как они общаются в чате. Субтитры только запутали бы зрителя, экран и так перегружен текстом, порой одновременно меняющимся в разных окнах. Закадровый перевод тоже не подошел бы, даже если многоголосый, трудно было бы понять, какую строчку кто проговаривает. Похоже единственный вариант был — перерисовать английские буквы на русские, то есть фактически полностью переделать видео. Но я не знал, как это сделать.
Долгие 1,5 года поисков
Примерно через неделю я рассказал о «сцене» одному знакомому, и оказалось, что есть человек, который может попробовать нарисовать буквы, так как уже делал это раньше, иногда вставляя текст в видео, русифицируя отдельные надписи или слова к песне. Объемы работы конечно были несравнимы, но мы решили попробовать.
Ценой невероятных усилий за полгода удалось практически вручную нарисовать 1 серию и она была выложена на рутрекер. Раздача была сразу же закрыта из-за нестандартных технических параметров.
После переговоров с модераторами сериал всё-таки разрешили раздавать, но только не в разделе сериалов, а в разделе «разное», о котором я до тех пор даже не слышал. Не знаю кто как, но если я хочу посмотреть какой-нибудь фильм, я ищу в разделе «фильмы», сериал — в разделе «сериалы», а музыку — в разделе «музыка». Я подумал, что в разделе «разное» сериал вряд ли кто заметит. Но так как по 1 серии всё равно трудно оценить всю картину, я решил, что позже, когда будет готово больше серий, я могу обратиться с просьбой вернуть раздачу в сериалы.
Мы начали делать 2 серию. Шло время, и скоро стало ясно, что так мы весь сериал переведем лет через 10… За полгода его скачали считанные единицы, он по прежнему оставался в полной безызвестности. Казалось, что всё потеряно, перевод мы никогда не закончим, а даже если закончим, его все равно никто не увидит.
Так прошло почти 10 месяцев. Весной 2012г опять же случайно я познакомился с еще несколькими людьми, кто помнил этот сериал, и они тоже захотели помочь в переводе. Может нам повезло, а может это была закономерность, но вдруг возникло несколько отличных идей, была написана специальная программа, которая частично автоматизировала процесс рисования букв, и в результате 2 серия была завершена фактически за неделю!
Рецензия (Zoё Blade)
Помните фильм 1995 года «Хакеры»? Я одна из тех людей, кто смотрели его уже дюжину раз и все же он мне не нравится. Думаю причина в том, что мне не особенно нравятся метафоры, особенно в таком буквальном виде контента как кинофильм. Хотя большинство зрителей может быть и не против математических символов, летающих вокруг чьей-то головы, как представления того, как они идеализируют компьютерный код, я бы предпочла, чтобы было показано, как персонаж, скажем, воспользовался уязвимостью в версии SSH, которая установлена на сервере (как сделали братья Вачовски в 2003 в «Матрице — перезагрузка»). Как бы вы ни пытались сделать хакинг гламурным на вид, факт остается фактом, хакеры проводят большую часть времени, уставившись в строки текста на плоском экране.
Хорошо это или плохо, но «сцена» — это первый фильм, который не просто снят об интернет-пиратах, он фактически выглядит так, как будто он был сделан для людей из компьютерного сообщества. Практически все диалоги имеют форму текста на компьютерном экране, а именно в IRC-каналах и клиентах быстрого обмена сообщениями, за исключением редких звонков по телефону и бесед лицом-к-лицу. Само живое видео показано в окне, которое занимает меньше четверти экрана. На самом деле вы не столько смотрите шоу, сколько читаете его.
Несмотря на то, как скучно это может звучать, сериал The Scene — интересная идея, которая на удивление неплохо воплощена. Да, у него бюджет, по сравнению с которым «Клерки» выглядят эпично, но это только дает остроту реализма, сравнимую с «Ведьмой из Блер» или Cloverfield. Однако, в отличие от «Ведьмы из Блер», сценарий написан достаточно искусно, чтобы втянуться в историю, полную интриг, заставляющую вас запускать торрент-клиент и скачивать каждый новый эпизод. Недостаток бюджета наверстывается прорисовкой персонажей, сюжета, и новизной как формата, так и использования лицензии Creative Commons.
В самой истории достаточно привлекательного. Она о группе людей, которые никогда не встречались в реале, но тем не менее, находятся в постоянном контакте, с тем чтобы релизить нелегальные копии Голивудских фильмов в интернете. У таких сомнительных персонажей очевидно предостаточно возможностей для конфликтов, и создатель шоу, Mitchell Reichgut, конечно использует этот факт. Они самоуверенны, полны лжи и паранойи, и при этом верные друзья. И причины для паранойи конечно есть — некоторые из них могут оказаться совсем не теми, за кого они себя выдают.
«Сцена» доказывает (по крайней мере тем, кому она нравится, включая меня), что хороший сценарий гораздо более важен чем большой бюджет. И главное, она дает надежду каждому, кто хотел бы создать, или просто найти захватывающее шоу, лицензированное через Creative Commons. Надо признать, пока это конечно не заставит ни один ТВ-канал опасаться конкуренции, но это определенно шаг в верном направлении.
Вот каким должно быть интернет-телевидение: пробовать новые идеи. Думаю можно с уверенностью сказать, что эта идея удалась. Я бы рекомендовала «сцену» людям, которые знают, как её можно скачать, в этом есть определенный смысл. Она была специально сделана для этого нового канала дистрибуции, не только как способа распространения, но и по своему содержанию. Если вы хоть раз смотрели фильм или сериал, который скачали с интернета, этот фильм для вас «must watch».
Статьи и обсуждения на зарубежных форумах и сайтах
Подробная статья в крупном немецком онлайн-издании Heise
Общее обсуждение сериала, начавшееся еще в начале его выхода
Обсуждения связи с реальными арестами ФБР на сцене, начавшееся летом 2005г
www.slyck.com/forums/viewtopic.php?f=31&t=12404
www.vcdq.com/forum/topic64311.html
Ссылки
Официальный сайт и зеркало в Германии.
OST:
Maylynne-Catch Me
The Scene на Rutracker
600p rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3600572
720p rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4064846
PS: Я так же связался с ID-Daemon с желанием пригласить его в наше сообщество, что бы он мог писать хорошие и увлекательные статьи, раз он так увлечен этой тематикой.
Удачных выходных за просмотром The Scene.
Автор: LeeMiller