Израильская полиция на прошлой неделе арестовала палестинца после его сообщения в социальной сети Facebook, — информируют СМИ.
Он написал «доброе утро» на арабском языке, а оно было неверно переведено. Читалась фраза, как «нападать на них»,-рассказал истчоник.
Полиция подтвердила, что мужчина, работавший строителем, был ненадолго задержан под подозрением в подстрекательстве.
Рядом с сообщением была фотография рабочего. Он сточит рядом с бульдозером на Западном берегу.
Стоит напомнить, что такие транспортные средства использовались для нападения на израильтян в прошлом.
Существует только одно отличие в переписке между разговорной арабской фразой «доброе утро вам» и «нападать на их», — рассказали в ведомстве. Мужчина просто допустил ошибку.
Сообщение было немедленно удалено.
Как рассказали представители Google, в компании работают над поиском шаблонов в миллионах документов.
Но усовершенствовать перевод трудно. Ведь нужно сделать так, чтобы слова были привязаны к контексту, в котором они использовались.