Метка «video player»

Начнём с примеров практического применения параллельных субтитров:

1. Есть два разных перевода, каждый со своими преимуществами или недостатками, поэтому трудно какой-то из них предпочесть. Иногда хочется посматривать то туда, то сюда. Истина может быть где-то посередине этой стереофонии переводов.

2. Качество перевода сомнительно, хотелось бы иметь на экране также и оригинал, для возможной проверки непонятных участков. Вместо оригинала можно использовать авторитетный перевод на другой язык — например, английский перевод при просмотре китайских, корейских или японских фильмов (тем более что с английских переводов, к сожалению, сегодня чаще всего и пере-переводят азиатское кино).

3. Фильм смотрят в компании, одним нужен оригинал, другим перевод.

Конечно, всё это смахивает на небольшое маньячество, но человек, знакомый с проблемами перевода, готов мириться с некоторыми неудобствами (отъедание экранного пространства, раздвоение восприятия, небольшая морока с подготовкой материалов). Читать полностью »

В предыдущей статье были рассмотрены основные компоненты ffmpeg и на их основе построен простейший плеер для воспроизведения видео со скоростью декодирования, без синхронизации.
В этой статье мы рассмотрим как добавить воспроизведение звука и разберемся с синхронизацией.

Введение

В основе большинства приложений и фреймворков для работы с мультимедиа лежит граф. Узлами графа являются объекты, выполняющие конкретную задачу. Для примера рассмотрим такой граф видеоплеера.
Работа с видео / Доработка видеоплеера ffmpeg
Работа начинается с блока ЧтениеЧитать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js