По работе мне часто приходится вести переписку на английском, и в силу недолеченного перфекционизма, пользоваться для этого оффлайн/онлайн переводными/толковыми словарями. В целом они со своей работой справляются, пока дело не доходит до проверки правильности словосочетаний или целых фраз. Хочешь ввернуть что-нибудь из разряда продвинутого владения языком, но нет уверенности, что правильно помнишь (большой привет предлогам и фразовым глаголам).
Есть парочка ресурсов, для поиска фраз, но заточены они в основном под общеупотребимые словосочетания, пословицы и фразеологизмы на отдельно взятом языке. К тому же не известно пользуются ли люди искомой фразой или употребив её вы поставите в тупик даже носителя языка.
Читать полностью »