Третья часть перевода официальной документации I2P.
Ещё ближе к тексту.
Если кто-то не в курсе, то добро пожаловать под кат, читать в порядке оглавления.
Читать полностью »
Метка «переводы» - 5
Часть 3: Цифровой чеснок
2012-12-07 в 21:04, admin, рубрики: i2p, безопасность в сети, переводы, шифрование трафика, метки: i2p, безопасность в сети, переводы, шифрование трафикаЧасть 2: Туннельная магия, NetDB и «жонглирование» протоколами
2012-12-02 в 21:00, admin, рубрики: hidden, i2p, open source, переводы, метки: hidden, i2p, переводы Продолжение перевода официальной документации I2P.
На этот раз он чуть более вольный, чтобы текст был читаем на русском языке.
Читать полностью »
Примочки GoodSync’а — модно, но требуют полного погружения
2012-11-23 в 15:41, admin, рубрики: бэкап, переводы, синхронизация данных, метки: бэкап, переводы, синхронизация данныхGoodSync – котлеты – отдельно, мухи – отдельно
Сервис GoodSync узкоспециализирован и предназначен для обеспечения автоматической синхронизации и резервного копирования как локально, так и с удаленных томов. А узкая направленность имеет свои последствия. Не всегда приятные, но обо всем по порядку.
Первое — позитивное, утилита предлагает исчерпывающую, богатую и глубокую поддержку заявленного спектра услуг и возможностей.
Второе – не такое позитивное, как первое, обучение функционалу программы для управления на достаточно высоком уровне является сложной задачей. Эта программа не для новичков, но другие пользователи полюбят данный продукт, как только научатся грамотно его использовать – то есть, если они научатся грамотно его использовать.
Читать полностью »
«Универсальные» ссылки в C++11 или T&& не всегда означает «Rvalue Reference»
2012-11-08 в 22:03, admin, рубрики: c++, c++11, переводы, Песочница, метки: c++11, переводы Не так давно Скотт Майерс (англ. Scott Meyers) — эксперт по языку программирования C++, автор многих известных книг — опубликовал статью, описывающую подробности использования rvalue ссылок в C++11.
На Хабре эта тема еще не поднималась, и как мне кажется, статья будет интересна сообществу.
Оригинал статьи: «Universal References in C++11—Scott Meyers»
«Универсальные» ссылки в C++11
T&& не всегда означает “Rvalue Reference”
Автор: Scott Meyers
Возможно, наиболее важным нововведением в C++11 являются rvalue ссылки. Они служат тем фундаментом, на котором строятся «семантика переноса (англ. move semantics)» и «perfect forwarding». (Вы можете ознакомится с основами данных механизмов в обзоре Thomas’а Becker’а).
Синтаксически rvalue ссылки объявляются также, как и «нормальные» ссылки (теперь называемые lvalue ссылками), за исключением того, что вы используете два амперсанда вместо одного. Таким образом, эта функция принимает параметр типа rvalue-reference-to-Widget:
void f(Widget&& param);
Учитывая, что rvalue ссылки объявляются с помощью “&&”, было бы разумно предположить, что присутствие “&&” в объявлении типа указывает на rvalue ссылку. Но это не так:
Widget&& var1 = someWidget; // здесь “&&” означает rvalue ссылку
auto&& var2 = var1; // здесь “&&” НЕ означает rvalue ссылку
template<typename T>
void f(std::vector<T>&& param); // здесь “&&” означает rvalue ссылку
template<typename T>
void f(T&& param); // здесь “&&” НЕ означает rvalue сосылку
Делаем русский MSDN еще лучше!
2012-10-22 в 8:35, admin, рубрики: msdn, translation, Блог компании Microsoft, переводы, метки: msdn, translation, переводы
Любой программист создающий решения на платформе Microsoft пользуется сайтом MSDN. В этой библиотеке находятся самые актуальные сведения о продуктах Microsoft и пути решения самых разнообразных задач. Для того чтобы сделать эту информацию еще доступнее, MSDN переводится на многие языки, в том числе и русский. Часть этого перевода осуществляется профессиональными переводчиками, а часть автоматически, с помощью машинной трансляции. Современные алгоритмы позволяют переводить специализированные тексты с очень высоким качеством, при этом очень точно соблюдая терминологическую базу. Но все же порой возникают досадные недоразумения даже в статьях переведенных вручную, которые «режут глаз» и которые хотелось бы поправить. С некоторых пор это можно легко осуществить с помощью «MSDN Translation WiKi».
Читать полностью »
Приветственный пост от Alconost
2012-10-18 в 7:47, admin, рубрики: Alconost, Блог компании Alconost, Inc., видеоролики, локализация, маркетинг, переводы, метки: Alconost, видеоролики, локализация, маркетинг, переводыВсем привет!
Сегодня отличный день, чтобы начать вести свой блог на Хабре.
Итак, начнем. Мы — компания Alconost — делаем переводы, локализацию ПО и веб сайтов, создаем справочную документацию для ПО, делаем жгучие рекламные видеоролики для программ и онлайн сервисов. А еще мы разрабатываем сервис живых онлайн переводов.
В общем — помогаем разработчикам и вендорам ПО развивать и “маркетить” свои продукты.
Как я один запустил проект про стартапы, и как он развивался на практике
2012-10-16 в 8:49, admin, рубрики: Блог компании «Интернет-издание «ToWave»», контент, Медиа, Новости, обратная связь, переводы, проект, развитие, сообщество, стартап, управление проектами, метки: контент, новости, обратная связь, переводы, проект, развитие, сообщество, стартапПару лет назад был настоящий бум контентных сайтов, где есть что-то интересное по одной конкретной теме. Что-то выросло, что-то нет — например, точно загнулись сотни сайтов для фотографов, очень хорошо подрос Хабр — а я в это время развил и выгодно продал два проекта.
Третий захотелось сделать с учётом полученного опыта — и я снова начал с нуля.
Сегодня я готов рассказать что и как было сделано — и хочу попросить у вас обратной связи по проекту.Читать полностью »
Подробно о генераторах случайных и псевдослучайных чисел
2012-09-11 в 15:55, admin, рубрики: PRNG, rand, Алгоритмы, ГПСЧ, информационная безопасность, математика, переводы, случайные числа, метки: PRNG, rand, ГПСЧ, переводы, случайные числа На Хабре и в сети часто начали появляться статьи, посвященные уязвимостям генераторов случайных чисел. Данная тема крайне обширна и является одной из основных в криптографии. Под катом находится описание случайных чисел от A до Z. Статья является результатом свободного перевода цикла статей из одного западного блога и личных дополнений автора. Основная цель — получить feedback и поделиться знаниями.
Читать полностью »
Как писать call-to-action, которые повысят конверсию (с примерами)
2012-09-07 в 8:56, admin, рубрики: интернет-маркетинг, переводы, метки: интернет-маркетинг, переводы Текст, который вы используете в ваших call-to-action (призыв к действию, далее CTA)(wiki) так же важен, как и форма, размер и цвет самой кнопки.
Даже маленькие изменения могут значительно повлиять на ваш рейтинг конверсии.
Этот гайд, составленный с исследованиями кейсов, с примерами и простыми принципами оптимизации научит вас как писать CTA, которые повысят конверсию.
Дополнительного вдохновения придаст статья When CTA’s Attack: 10 Real-World Call To Action Examples.
Что нужно понимать про CTA
Ваши CTA представляют собой переломный момент между уходом и конверсией. Когда вы просите кого-то что-то сделать онлайн, они должны пройти через ваши CTA — вне зависимости от того, просите вы их скачать pdf, заполнить форму, купить продут или просто перейти на другую страничку.
Читать полностью »
Руководство новичка по эксплуатации компоновщика
2012-08-27 в 18:59, admin, рубрики: c/c++, компоновщик, переводы, Программирование, метки: c/c++, компоновщик, переводыDavid Drysdale, Beginner's guide to linkers (http://www.lurklurk.org/linkers/linkers.html).
Цель данной статьи — помочь C и C++ программистам понять сущность того, чем занимается компоновщик. За последние несколько лет я объяснил это большому количеству коллег и наконец решил, что настало время перенести этот материал на бумагу, чтоб он стал более доступным (и чтоб мне не пришлось объяснять его снова). [Обновление в марте 2009: добавлена дополнительная информация об особенностях компоновки в Windows, а также более подробно расписано правило одного определения (one-definition rule).
Типичным примером того, почему ко мне обращались за помощью, служит следующая ошибка компоновки:
g++ -o test1 test1a.o test1b.o
test1a.o(.text+0x18): In function `main':
: undefined reference to `findmax(int, int)'
collect2: ld returned 1 exit status
Если Ваша реакция — 'наверняка забыл extern «C»', то Вы скорее всего знаете всё, что приведено в этой статье.
Читать полностью »