Навеяло постом Продолжение дилетанта.
Хотя оригинал Манускрипт Войнича. Маньчжурский кандидат по своему шедеврален, с подходом с лингвистической стороны, изложеной makondo, я бы местами пожалуй не согласился. Но сам разбор полетов прочитал запоем. В отличии от «Продолжение дилетанта», имхо.
К слову, я никогда не понимал людей, пытающихся вот так — нахрапом брать подобные «лингвистические» задачи, и делать на основании (иногда даже огромной) проделаной работы, но базирующейся на сомнительных исходных выкладках, далекоидущие выводы.
А некоторые методы вообще доставляют, в криптографии их назвали бы — брутфорсом и серьезно к анализу «чего либо» так никто не подходит.
Но критиковать и холиварить здесь совсем не хочу, в качестве прикладного примера, накидал на коленке текст, написаной неизвесным «мертвым» языком, достаточно извесной цитаты (из книги, которую, имхо, каждый «лингвист» должен как минимум поверхносно прочитать).
Это в общем-то совсем не шифр, просто набор правил морфемики и немного семантики (в части словообразования).
Скажем так, тот язык за многие лета претерпел некоторые изменения :)
Собственно текст
მეაგ პგლოეზგასელ პაგდლრეოლმელეოგ გილრაგლახაგ მოლ კეუგლზდლიმეილ პეალკგლეგ სფაგიხაგ, ეპეალ ფაგსცლგიბიშჩულდგ პაგდლრეოლეუგლშჩეილ, დოლ ფაგშცელეოგეუგლტ პაგდლრეოლინეგილ. გილრაგელეო კეუგლზდლოლ სტიკეალ პაგდლრეოლმეუგლრეოლ პეალკგლეგ ელ კეუგლლდეოჩედგეგ პეალკლეამკეოლეგ. დოლ მეაგ პაგდლიტ უგ პეალკგლეგ კეუგლზდლეგ, ოლ უგ კეუგლზდლეგ პეალკგლეგ ბლგიდ რეცინოგ ნაენოგ, ეპეალ ეოგლ სცლგოშმაგ პაგდლრეოლმეუგლრ, ელ ნმაეუგლ ტოხგ პაგდლრეოლმეუგლგტაგ.
Задача — то же, но по-русски.
Все совпадения с действующими алфавитами случайны (и я ни в коем случае не хотел назвать какой-либо существующий язык — мертвым).
Читать полностью »