В данной статье я расскажу о том, как осуществить MiTM любого устройства компании Apple в проводной или беспроводной сети. Прежде чем читать эту статью настоятельно рекомендую ознакомиться с первой, второй и третьей частями.

вчера в 15:11
Совместное использование Scrum и DevOps — перевод статьи The Convergence of Scrum and DevOps
Перевод статьи, написанной Scrum.org и DevOps Institute. Ссылка на оригинальный файл
От переводчика
Статья показалась мне очень полезной, хотя и сложной для перевода, не смотря на то, что часть терминов, которая относится к Agile, мне известна. Очень старался не исказить смысл оригинала и надеюсь, что мне это удалось. В любом случае, всем, кто владеет английским, очень советую читать оригинал. Это моя первая работа в области публичного перевода, потому прошу не судить строго.
По сути статья — это практически руководство пользователя (хотя и крайне верхне уровневое). Единственное, что советы из него нельзя просто взять и внедрить (что, наверное, относится к любой методологии), и, с моей точки зрения, стоит придерживаться главного принципа — изменения должны быть плавными и не следует ломать то, что работает. Любые изменения должны вытекать из боли (большой или малой), тогда коллектив к ним готов, не нужно создавать эту боль искусственно.
Ссылки, которые были в основном документе, я поместил сразу в текст, они отделяются скобками и курсивом. Если были сомнения в корректности перевода термина, то я дублировал его в скобках на английском.