Английский язык, как и русский, богат на многозначные слова. А еще довольно часто бывает так, что в русском мы используем одно многозначное слово, а в английском для каждого значения отводится отдельное слово. Со временем студенты, конечно, запоминают разницу. Если же вы только начали изучать язык, то специально для вас мы подготовили серию статей о синонимах, в использовании которых новички ошибаются чаще всего. Давайте вместе разберемся, чем же эти слова друг от друга отличаются и как употреблять их в речи правильно.
Рубрика «языки» - 4
Синонимы, которые сбивают с толку новичков: say, tell, speak, talk
2018-05-29 в 13:47, admin, рубрики: английский, английский обучение языки, английский онлайн, английский язык, английский язык онлайн, Блог компании Puzzle English, гиктаймс, изучение языков, учить английский, языкиКак выучить английский, занимаясь UX: история бразильского дизайнера
2018-05-28 в 9:48, admin, рубрики: UX, английский, Блог компании Онлайн-университет Skillbox, графический дизайн, изучение языков, лайфхак, обучение, погружение в среду, языки
От переводчика: этот текст написан UX-дизайнером из Бразилии. В процессе освоения новой для него профессии автору удалось выучить английский язык практически с нуля. Собственно, сам пост — отличный пример если не нового метода обучения, то способа совмещать работу и учебу.
Немного обо мне: я родился и вырос в Сан-Паулу, Бразилия, где прожил больше 20 лет. В Бразилии мы говорим на португальском, каждый день, в любом месте. Меньше 3% бразильцев бегло говорят на английском.
Уроки английского языка обязательны для всех учеников средней школы, но по ряду причин, включая не лучшую систему образования и отсутствие возможности общаться на английском регулярно, у нас не получается выучить его достаточно хорошо. Мы думаем, что учим, но это не совсем так. Стандарты образования настолько низкие, что даже успешный ученик школы с углубленным изучением языка, попадая в англоязычную среду, быстро понимает, что не знает практически ничего.
Читать полностью »
Взламывая коды языка «Аватара»
2018-05-10 в 12:00, admin, рубрики: аватар, джеймс камерон, лингвистика, на’ви, научная фантастика, Научно-популярное, языки
Одним жарким четвергом в июле 2013 года я встретился с долговязым молодым человеком на станции Юнион в г. Вашингтон, О.К. Он вёл себя энергично и немного нервно; пожав мне руку, он торопливо провёл меня к серебристому седану, за рулём которого сидела его подруга Сара. И хотя он представился, как Иен Райли, в следующие пять дней он был для меня Фтиафпи. Фтиафпи, что означает «ради изучения» – это его имя на языке На’ви, специально разработанном для эпического фильма Джеймса Камерона 2009 года, «Аватар».
Иен и Сара везли меня на AvatarMeet, ежегодное собрание фанатов и говорящих на На’ви, проходящее в обширных лесах национального парка Шенандоа в Виргинии. По мере нашего приближения к месту сбора пейзаж становился зеленее, городских голубей заменяли орлы, а дорожные знаки всё больше указывали на водопады и фермы вместо шоссе. Чем ближе мы подъезжали, тем сильнее Сара раздражалась из-за дорожного движения, а Райли на переднем сиденье выказывал всё больше признаков волнения из-за предвкушения встречи. Надпись на напечатанной на заказ футболке Райли гласила «Oeru syaw fko Ftiafpi», что на На’ви означает «Меня зовут Фтиафпи». Это была его первая встреча за два года, как сообщил он, потянувшись и тронув Сару за плечо. «И у Сары это первый раз», сказал он, сияя, в то время как она терпеливо убрала его руку и сосредоточилась на дороге.
Читать полностью »
Беспроводной полиглот — несколько слов о Google Pixel Buds
2017-12-02 в 11:16, admin, рубрики: Google, Google Translate, Блог компании Pult.ru, гаджеты, гарнитура, звук, наушники, Носимая электроника, перевод, смартфоны, умные наушники, языкиСлучилось так, что 2017-й стал годом громких провалов для новых продуктов, пытающихся покорить рынок портативного аудио. Сначала компания Kanoa не смогла подкупить видеоблогера Коди Крауча, “благодаря” которому похоронила свой проект беспроводных наушников. Потом канул в лету многообещающий стартап Here One, также с беспроводными наушниками в интересном и перспективном форм факторе. Несмотря на живой интерес СМИ, возникали проблемы и у более устойчивых проектов, таких как Nura и Ossic X, но эти вроде ещё живы.
На этом печальном фоне особенно ярко выглядит Google. В октябре этого года представивший Pixel Buds, умные наушники с голосовым переводчиком, который знает 40 языков. Первое упоминание в СМИ о новом девайсе от Google датировано августом 2017-го, продукт обещали к октябрю. Несмотря на “традиционные” для поискового гиганта опоздания с релизами — показали как и планировали.
Читать полностью »
Языки России в Интернете
2017-11-20 в 4:50, admin, рубрики: анализ данных, интернет, Научно-популярное, Социальные сети и сообщества, языки, языки мира, языки россии
Я начал писать этот текст уже давно, так что он не планировался как политически актуальный. Но так вышло, что именно в эти дни у СМИ появился инфоповод, связанный с малыми (миноритарными) языками России. Возможно, что исследование, о котором я пишу ниже, что-то кому-то в этом смысле прояснит.
Сколько в России языков?
Это не так просто осознать, но в России говорят на внушительном числе языков. Более того, в России говорят на таких языках, которые больше нигде не распространены. Скажем, в России обитают миллионы украинцев и узбеков, вместе с тем существуют и суверенные государства Украина и Узбекистан, где соответствующие языки являются государственными. А вот в России говорят на башкирском, тувинском, удмуртском и многих (действительно многих) других языках, у которых своего государственного статуса больше нигде нет.
Государственный статус — это важно. В эпоху глобализации языкам, чтобы выжить, нужна поддержка, которая позитивно влияет на печать, масс-медиа, искусство, в конечном счёте — на желание и возможность людей говорить на родном языке.
А насколько эти языки адаптировались к новым цифровым реалиям? Правда ли, что на них говорят только в отдалённых горных аулах? Или всё-таки они являются полноправным способом онлайн-общения? Несколько лет назад мы с коллегами решили это выяснить.
В монастыре Святой Екатерины нашли тексты на языках, считавшихся потерянными
2017-09-07 в 6:04, admin, рубрики: археография, история, наука, Научно-популярное, языки
Монастырь Святой Екатерины
Древний монастырь Святой Екатерины расположен в тени горы Синай. Это один из древнейших непрерывно действующих христианских монастырей в мире. Основан в IV веке в центре Синайского полуострова у подножья горы Синай на высоте 1570 м. Кроме возраста, он славится своей библиотекой, в которой содержатся старые и очень старые рукописи, манускрипты, документы, нанесенные на пергамент. Есть здесь и книги — тысячи их. Для букиниста или археографа, историка, философа эта библиотека — настоящий клад и одновременно кладезь информации.
Как оказалось, некоторые листы, на которых нанесены надписи, еще древнее, чем считалось. Группа ученых под руководством Джеффа Фаррела смогла обнаружить тексты, которые были затерты монахами, использовавшими дорогой в то время материал (в основном, пергамент) для собственных записей. Стертые тексты были, в основном, написаны на латыни, греческом и арабском языках. Но, кроме них, были и тексты на других языках, которые до настоящего времени считались потерянными.
Читать полностью »
Чем малайский отличается от индонезийского, или рассказ о том, как мы переводили приложение на 35 языков
2017-06-19 в 12:02, admin, рубрики: локализация, локализация интерфейса, Локализация продуктов, переводы, Управление продуктом, управление проектами, языки
Человек человеку — друг, товарищ и переводчик. И особенно тот переводчик товарищ, который работает с локализацией. Как правило, проще всего локализировать мобильные приложения: объем текста небольшой, специальных терминов мало. Это если языков перевода немного, скажем, десять. А вот мы недавно делали локализацию на 35 (!) языков.
О том, как искали исполнителей, преодолевали трудности и какие были забавные моменты, — эта статья.
Читать полностью »
Практика языка в режиме оффлайн
2017-03-17 в 13:50, admin, рубрики: английский язык, изучение иностранных языков, изучение языков, языки
В последнее время достаточно часто встречаются статьи о том, как практиковать английский язык с носителем, что неудивительно, без практики очень сложно научиться говорить. Попробовав несколько различных онлайн-сервисов для знакомств с целью обмена языками, я убедился, что это не самый лучший вариант для практики. Во-первых, на носителей английского языка очень высокий спрос. Во-вторых, среди носителей английского языка достаточно мало желающих изучать русский. К тому же, если вы мужчина (как я), спрос на вас будет еще меньше. В итоге я понял, что это дохлый номер и прекратил свои тщетные попытки, однако носители языка сами появились в моей жизни, и мне хотелось бы поделиться о том, где их найти проще всего в вашем городе.
Читать полностью »
Когда появится следующий большой язык программирования с точки зрения Дарвина
2017-03-13 в 10:46, admin, рубрики: c++, java, javascript, wrike, Блог компании Wrike, Программирование, язык программирования, языкиGood news everyone!
Futurama
Следующего большого языка программирования не предвидится. По крайней мере, на то нет причин с точки зрения теории эволюции.
Эволюция работает не только в животном мире, но и в любой подходящей среде. Впервые эта идея получила широкое распространение с выходом книги Ричарда Докинза «Эгоистичный ген» в 1976 году. В ней был введен знакомый каждому термин «мем», как пример эволюции в социальной и культурной среде. Языки программирования тоже эволюционируют. А значит их развитие подчиняется принципам эволюции, на основании которых можно сделать предположение о будущем их развитии.
Локализация инди-игр на Unity: скрытые расходы
2017-03-09 в 6:23, admin, рубрики: Alconost, Steam, unity, Блог компании Alconost, игрострой, игры, инди, инди-игры, инди-разработка, локализация, Локализация продуктов, перевод, Развитие стартапа, расходы, Управление продуктом, управление проектами, языки
Рассказы о личном опыте — самые ценные. Поэтому мы в Alconost с удовольствием перевели статью канадского инди-разработчика о локализации его первой игры на 7 языков. Слово автору.
Сразу оговорюсь: эта статья касается не только игр на Unity или инди-игр, но отдельные ее разделы сфокусированы именно на Unity, так что можете их пролистывать, если вам интересны общие советы по локализации. Я пишу это, чтобы помочь описать ВСЕ расходы, связанные с локализацией игры, и некоторые советы, как их сократить.
Первым делом давайте точно определим, что такое расходы. Я имею в виду не только потраченные доллары и центы, но все три вершины проектного треугольника (качество, время и стоимость). Локализация может сказаться на всех аспектах разработки вашей игры: ее общем качестве, количестве времени, которое понадобится для завершения проекта, и сумме, в которую вам обойдется локализация.
Читать полностью »