Когда-то я предложил свое решение по кастомизации виджета googleTranslateЧитать полностью »
Рубрика «Яндекс.переводчик»
Кастомный виджет Яндекс.Переводчик для сайтов
2021-05-02 в 17:59, admin, рубрики: css, css3, html, javascript, translate, translator, перевод сайта, переводчик, Разработка веб-сайтов, Яндекс.переводчикКакие навыки нужны для создания iOS-приложения? Доклад Яндекса
2020-02-10 в 15:38, admin, рубрики: iOS, uikit, uiview, Блог компании Яндекс, разработка мобильных приложений, разработка под iOS, Яндекс.переводчикМобильному разработчику нужно обладать понятным набором навыков. Рассказывать о них нужно в контексте конкретных задач, которые возникают по ходу создания и публикации приложения. Артур Антонов работает iOS-разработчиком в отделе машинного перевода Яндекса. В своём докладе для студентов и начинающих специалистов Артур объяснил, что должен уметь разработчик, чтобы создавать современный мобильный софт.
— В нашем отделе есть два мобильных приложения: Яндекс.Переводчик и Яндекс.Клавиатура. В Переводчике у нас очень много сложных технологий, например голосовой ввод, распознавание текста по фото, перевод текста при помощи нейросетей. Отдельной сложной задачей является поддержка этой функциональности в офлайне. То есть у вас эта функциональность будет работать даже без интернета.
Читать полностью »
«Чемодан из крокодиловой кожи» или «мешок с аллигатором»: сравнение подключенных к Lokalise онлайн-переводчиков
2017-08-30 в 9:43, admin, рубрики: Bing, Google Translate, lokalise, sdl, американская классика, Блог компании Lokalise, Драйзер, Клиентская оптимизация, локализация, машинный перевод, Насилие над роботами, нейронный перевод, перевод, переводчики, Разработка веб-сайтов, разработка мобильных приложений, Яндекс.переводчикПользователи Lokalise могут выбирать, локализовать им свой продукт с привлечением наёмных переводчиков площадки, с собственной командой или исключительно своими силами. Именно для упрощения процедуры локализации тех проектов, где профессиональные переводчики не нужны и достаточно собственных знаний языка, мы и предоставляем нашим пользователям возможность использовать встроенные в Lokalise популярные системы машинного перевода от Google, Yandex, Microsoft и SDL. О том, как переводят эти системы, мы сегодня и поговорим на конкретных примерах.
Google Machine Translate/Google Neural Translate
Около полугода назад компания Google заявила о подключении очередного набора языков к нейронной сети своего сервиса Google Translate, в том числе и русского. Событие это стало знаковым для всего русскоязычного интернет-пространства: ежедневно тысячи человек пользуются встроенным в Chrome переводчиком Google или идут на сайт Google Translate за переводом иностранного текста на родной язык.
Читать полностью »