Рубрика «в домашних условиях»
Перевод и озвучка фильма дома — Indie Game: The Movie Special Edition
2017-10-27 в 7:46, admin, рубрики: adobe audition, indie game the movie, special edition, в домашних условиях, озвучивание, озвучка, перевод, Работа с видео, Работа со звукомВ августе 2014 года мы с моим другом решили, что было бы круто попробовать озвучить какой-нибудь фильм, которого ещё нет на русском. Выбор пал на продолжение документального фильма про разработчиков очень популярных в своё время инди-игр (Super Meat Boy, FEZ, Braid) — «Indie Game: The Movie Special Edition». 19 роликов суммарной длиной 01:46:55. В наличии были только английские субтитры.
Воодушевившись уже имеющимися статьями на хабре (раз, два, три), мы принялись за работу. Единственное, меня не устроил результат ни в одной из статей, так что я решил пройти свой путь в создании закадровой озвучки. Ниже я постарался подробно расписать, как протекал весь процесс, чтобы мой опыт, возможно, смог пригодиться кому-то ещё. Текста будет много, так что готовьтесь.
Перевод и озвучка фильма дома: Хокинг. Моя краткая история
2014-12-07 в 13:54, admin, рубрики: в домашних условиях, времени, история, озвучка, перевод, Работа с видео, Работа со звуком, Хокинг Год назад я перевёл и озвучил фильм Роберта Зубрина Марс: подполье. На Хабре публикация была тепло встречена, а сам фильм за прошедшее время был просмотрен более 200000 раз и до сих пор собирает научные дискуссии в комментариях.
Сегодня я хотел бы представить подробности о последнем нашем переводе. Это фильм о жизни Стивена Хокинга. В посте я расскажу о процессе перевода (так как на этот раз делал его не сам), о том, как лучше обработать звук, записанный в домашних условиях, и как легко переводить титры в фильмах. Ну и конечно сам фильм покажу.
Читать полностью »