Привет! Представляю вашему вниманию перевод статьи "Learning China’s Forbidden History, So They Can Censor It".
Тысячи низкооплачиваемых работников на так называемых «фабриках цензуры» прочесывают онлайн-мир на предмет запрещенного контента, где даже фотография пустого стула может вызвать большие проблемы.
Ли Чэнчжи (Li Chengzhi) было чему поучиться, когда он впервые устроился на работу в качестве профессионального цензора. Как и многие молодые люди в Китае, 24-летний выпускник колледжа мало что знал о событиях на площади Тяньаньмэнь (Tiananmen) в 1989 году. Он никогда не слышал о самом знаменитом китайском диссиденте Лю Сяобо (Liu Xiaobo), лауреате Нобелевской премии мира, который умер, находясь под стражей, два года назад.
Теперь, после определенного периода обучения, он знает, что искать и что блокировать. Он часами просматривает онлайн-контент для китайских медиа-компаний, ищущих что-либо, что может вызвать гнев правительства. Он знает, как определять кодовые слова, которые косвенно относятся к китайским лидерам и скандалам, или мемы, которые затрагивают темы, о которых китайское правительство было бы непротив умолчать.
Читать полностью »