Любительский перевод визуальных новелл, если сравнивать с переводами других игр, имеет ряд особенностей и подразумевает работу с большим количеством текста. Пожалуй, подавляющее большинство всех визуальных новелл было выпущено на японском языке, лишь немногие были переведены на английский(официально или любителями) и еще меньше было переведено на другие языки.
Поэтому, при работе с переводом приходится сталкиваться с японскими движками, многие из которых оказываются не слишком дружелюбными к локализаторам. Из-за этого, довольно быстро приходит осознание, что наличие переводческих навыков, знания языка, большого энтузиазма и свободного времени, вовсе не означает, что переведенная версия игры скоро увидит свет.
Читать полностью »