Рубрика «переводы» - 9

Введение

В области обеспечения непрерывности бизнеса существует много различных проблем, связанных с быстрым ростом данных в современных IT инфраструктурах. На мой взгляд, можно выделить две основные:

  1. Как запланировать место для хранения большого объема данных
  2. Как сделать резервную копию этих данных

Действительно, рост объема данных на терабайты в год у какой-нибудь крупной организации – сегодня вполне реальный сценарий. Но как быть с эффективным хранением и резервным копированием? Ведь в сутках есть максимум 24 часа и окно резервного копирования не может расти бесконечно (в отличие от самих данных). Сегодня я хочу рассказать, как дедупликация может помочь уменьшить остроту этой проблемы.

Введение в дедупликацию данных
Читать полностью »

От переводчика: привожу перевод интересной статьи от Vianney Lecroart, 38-летниего французского программиста и предпринимателя. Он размышляет на тему того что нужно для упеха проекта, делиться своим опытом.

Когда мне было 25, я присоединился к своему первому стартапу в качестве разработчика. Я был убежден, что если мы создадим привлекательный продукт, люди будут говорить о нем, использовать его, и это принесет нам успех.

С 2000 по 2004 мы получили $ 10 млн., наняли опытных людей и 4 года работали на MMORPG Ryzom. Это было еще до того, как Blizzard Entertainment выпустила World of Warcraft.
Читать полностью »

На прошлой неделе в мире С++ произошло интересное событие. Компания Microsoft объявила о выходе обновления к компилятору С++ в Visual Studio 2013. Само по себе обновление компилятора отдельно от Visual Studio или её сервис-пака — уже нетривиальное для Microsoft событие. Но ещё интереснее то, что вошло в это обновление. Полный список можно почитать по ссылке выше, а я остановлюсь только на одном моменте — resumable функции. Для полного понимания ситуации: Microsoft изрядно протроллила и комитет по стандартизации С++ и разработчиков gccclang, выпустив (тут надо внимательно) реализацию экспериментальной и не утверждённой ещё возможности будущего стандарта C++17, основанной на экспериментальных и не утверждённых ещё возможностях будущего стандарта C++14, которые в свою очередь являются исправлениями не сильно ещё вошедших в повседневное программирование возможностей С++11.

Достаточно гиковский ход, не находите?

А ниже будет перевод статьи с meetingcpp.com, рассказывающей о том, что это за фича и как её использовать.
Читать полностью »

Компания Disney представила на Siggraph небольшой ролик, демонстрирующий технологию имитации снега. Она была создана для их нового мультфильма Frozen, который создаётся без участия Pixar. Успехи Disney действительно впечатляют, снег выглядит невероятно реалистичным. Обратите внимание, что создатели не просто имитируют некий абстрактный снег, но могут варьировать его «влажность».

Источник.

Читать полностью »

ABBYY Lingvo.Pro: управляем терминологией в облакахМногие переводчики при работе над специализированными текстами сталкиваются с тем, что иногда до 90% времени уходит на поиск нужных терминов. При этом в каждой компании, которая так или иначе связана с зарубежными партнерами, есть свои материалы на разных языках. Как правило, переводчики, которые их создают, ведут глоссарии, где все правильные термины перечислены, проблема обычно заключается в том, чтобы ими делиться и переиспользовать. На западном рынке давно разработаны технологические решения, которые упрощают этот процесс. Недавно мы (ABBYY Language Services) объявили о выходе бета-версии ABBYY Lingvo.Pro — собственного облачного решения по управлению корпоративной терминологией.

Из этой статьи вы узнаете:
— что такое корпоративная терминология и почему ради неё делают специальные программные продукты;
— зачем нам понадобилось делать своё решение, если есть похожие готовые;
— что умеет ABBYY Lingvo.Pro;
Читать полностью »

Это перевод статьи.

Тестирование: явный выбор карьерыЕще в июне я с большим интересом прочитал статью Джона Стивенсона, в которой обсуждается карьерный рост для тестировщиков. В то время (и до сих пор) статья задела меня за живое, потому что аналогичные вопросы начали подниматься в моей нынешней компании.

Примечание переводчика: Небольшое отступление и пара слов о той статье. В статье приводятся разная статистика о тестировщиках – пол (75% мужчины, хотя, в моей практике я бы сказал, что женский пол превалирует), способ развития (совпадает с этой статьей) и зарплата. Последнее меня весьма удивило, потому как, если верить ей, то тестировщики в среднем получают столько же или больше программистов и разработчиков, что явно расходится с моим опытом (к тому же в статье делается упор на то, что меньше, хотя цифры говорят обратное).

После некоторых забот о вовлеченности сотрудников, я (глава тестировщиков) а так же остальные начальники функциональной части (разработка программного обеспечения, управление проектом и техническая разработка), занялись разговорами со всеми своими людьми в пределах наших компетенций. Мы разработали набор вопросов, направленных на получения реальной картины: их текущего взгляда на свою карьеру и свою роль в компании.

Во-первых, это было здорово, просто обойти и поговорить со всеми, а во-вторых, разговор со всеми двадцатью тестерами дал мне довольно хорошее представление о том, где лежат проблемные участки.

Джон Стивенсон в своей статье пишет: «Да, ХХХ, был таким отличным тестером, но он был вынужден перейти в разработчики, чтобы иметь возможность развиваться в компании» и именно эту фразу я слышал в той или иной форме несколько раз. В нашем случае это был переход либо в разработчики, либо в управляющих проектом. Оба варианта рассматривались в качестве единственного реального прогресса для тестировщика. //Примечание переводчика: не совсем ясно, почему игнорируется путь QA Engineer -> Senior QA Engineer -> Lead QA Engineer. Но оставляю это на совести автора.

Это сделало меня грустным.
Читать полностью »

Для некоторых мне известны возможные решения. Некоторые изредка встречаются на собеседованиях, реже чем об обедающих философах. Интересно было ознакомиться, как развлекаются в МассТехе.
Читать полностью »

Тех, кто так долго ждал этого, я могу поздравить. Тем, кто совсем не ждал, мне сказать нечего, ведь это всё равно свершилось. Сегодня (15 ноября) Google представила первую стабильную версию языка программирования Dart.Читать полностью »

Во втором номере этого журнала, мы рады видеть Джона Скита в нашем «виртуальном» кресле. Джон Скит — настоящий помощник сообщества (взгляните на его значки на StackOverflow), ведущий C# специалист и автор множества книг. Джон является MS MVP начиная с 2003 года. В настоящее время он работает в компании Google.

Интервью с Джоном СкитомДамы и господа, без лишних слов, представляем вашему вниманию Программного Инженера и Джентльмена — Джона Скита.

DNC: Привет Джон, мы очень рады, что ты нашел время в своём графике для этого интервью. Для начала мы все хотим знать больше о Джоне Ските, расскажи нам как все началось? Как Джон начал работать с компьютерами?

JS: Мой первый компьютер — общий для всей семьи был Sinclair ZX Spectrum 48 K, который мы купили когда мне было 8. Со временем я покупал и другие модели Spectrum-а, но затем постепенно перешел на PC. Долгое время я проводил большинство своего времени за компьютером, просто играя в игры, но программирование так же всегда присутствовало.

DNC: С какими сложными задачами ты столкнулся при работе на Sinclair? Задачи, которые погрузили тебя глубже в компьютерные науки?

JS: Одним из моих первых «больших» проектов на Spectrum-е было написание аналога языка Logo. В школе у нас были микрокомпьютеры BBC Micros и Logo использовался как язык для введения в вычисления; я действительно им наслаждался и хотел использовать его дома, но у нас не было интерпретатора для Logo. Я не имел понятия о тригонометрии и не имел хорошего представления о структурном программировании, но я проявил упорство и закончил с достаточно неплохой реализацией. Руководство, которое было вместе с Spectrum-ом было очень хорошим, я буквально выучил оттуда всю элементарную тригонометрию, за долго до того как мы начали изучать её в школе.
Читать полностью »

Перевод статьи Джейсона Фридмана (Jason Freedman) “Everyone Sucks at Interviewing. Everyone.” Оригинал статьи можно прочитать здесь.

Идея проведения собеседований при приеме на работу кажется мне порочной и бессмысленной. Каждый работодатель слепо идет по стандартному пути, состоящему из публикации вакансий, обработки резюме и собеседований с кандидатами, ни разу не подумав, действительно ли это именно то, что ему нужно. Я считаю, что этот стандартный путь совершенно неприменим в сегодняшних реалиях.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js