Рубрика «переводы» - 7

Нам нравится называть 2013 год переходным — в основном потому, что были выпущены две новые игровые консоли ведущих производителей. Но хотя их появление послужило толчком к формированию ряда общих тенденций в игровой индустрии, были и другие переломные моменты.

В 2013 году мы узнали про новые способы делиться контентом, привлекать пользователей и получать впечатления от игры на различных платформах и в системах. Вот несколько ведущих тенденций года в области видеоигр, которые будут влиять на их разработку и игровую индустрию в ближайшие годы.

Переведено в Alconost Translations.

Основные события 2013 года глазами Криса Графта (Kris Graft), главного редактора Gamasutra
Читать полностью »

Я искал повода испробовать фреймворк Martini с момента его анонса в почтовой рассылке golang-nuts. Martini — это пакет (package) для языка программирования Go, предназначенный для веб-разработки. Он стремительно стартовал, заработав 2000 «звездочек» за несколько недель на GitHub (а впервые Martini был там опубликован около месяца назад) (прим. пер. статья-оригинал была опубликована 27 ноября 2013 года).
Поэтому я решил сделать пример приложения, который бы реализовывал некий (практичный) RESTful API, основанный на лучших практиках. Код, иллюстрирующий эту статью, можно посмотреть на GitHub.

Почему Martini?

В Martini есть много вещей для того, чтобы реализовать мою задумку.
Прежде всего, это очень элегантный API, использующий только тонкий слой абстракции поверх превосходного пакета net/http из стандартной библиотеки, и факт понимания всесущего интерфейса http.Handler (прим. пер.: видимо, автор имеет ввиду, что в стандартной библиотеке вовсю используется именно http.Handler, а Martini ловко маскируется под него).

Другой ключевой особенностью является то, что как только Martini покажется для вас «магическим» (мне не нравится магия), вам абсолютно необходимо будет взглянуть на его исходные тексты. Это ~400 строчек исходных текстов, небольшие числом и хорошо контролируемые (так это было сегодня утром), с одной внешней зависимостью, пакетом inject, таким же «худым», состоящим всего из ~100 строчек исходных текстов.
Читать полностью »

О переводе

Это перевод 20 главы книги The Passionate Programmer: Creating a Remarkable Career in Software Development. Её автор — Chad Fowler — талантливый Ruby-разработчик, известный докладчик на конференциях, посвящённых Ruby и IT в целом. Бывший саксофонист, а сейчас — CTO 6Wunderkinder.

Автор перевода этой главы — shchemelevev. Краудсорсинговый перевод книги ведётся на github, присоединяйтесь.

Содержание

Благодаря силе воображения, мы все считаем себя хорошими программистами. Мы уверены в том, что справляемся с задачами настолько быстро, насколько вообще возможно. Кому-то везет (я намеренно говорю о везении) — и такая стратегия действительно работает.

Но каждый из нас может добиться большего, используя, планируя и анализируя свои достижения. Если же кому-то будет удаваться регулярно удивлять и превосходить ожидания руководства, то он, очивидно, может стать следующим кандидатом на повышение. Превосходить ожидания — достойная цель, но совсем немногие действительно отдают отчет своим действиям на пути к ее достижению.
Читать полностью »

Как вам шуточный ответ Facebook университету Принстону о потере 80% пользователей к 2017 году?
Представляю вашему вниманию перевод статьи, в которой приводится остроумный ответ коллег из Facebook на недавнее исследование университета Princeton, которое свидетельствует о том, что Facebook потеряет 80% пользователей к 2017 году.

На прошлой неделе исследователи из Princeton выпустили исследование, в котором говорится о том, что Facebook потеряет 80% своих пользователей к 2015-2017 гг. Но сегодня ученые из Facebook ответили своим исследованием на основе метода «причинно-следственные связей», который использовали в своей методологии коллеги из университета и предположили, что Princeton вообще потеряет всех своих студентов к 2021 году.
Читать полностью »

Здравствуйте, Хабровчане!
Первым постом здесь размещу свой перевод статьи постоянного обозревателя Techrepublic и Linux.com Джека Уоллена. Она мне показалась любопытной и содержащей довольно много пищи для обсуждения.

Буду рад конструктивным комментариям профессионалов и энтузиастов по тем пунктам, которые описаны ниже: почему согласны или не согласны с утверждениями. В том числе в разрезе российской специфики, особенно по пунктам 9 и 10.

2013 год был знаменателен для open-source'а — он пережил много взлетов и совсем мало падений. Однако я верю, что для Linux, получившего крепкий фундамент в 2013-м, этот год станет еще лучше.

Многие из вас, возможно, уже потирают руки, ожидая очередного предсказания о всеобщем господстве Linux от его адепта. Но у меня на самом деле накопилось довольно много причин для такого громкого предсказания. Ниже я опишу 10 причин, почему я верю, что 2014-й будет знаковым для open-source'а вообще и для Linux'а в частности:

1. Open-source будет доминировать в корпоративном сегменте
Катализатором этого станет продолжающееся распространение мощной ОС Red Hat Enterprise Linux 6.5, но перспективы лежат гораздо дальше. Поскольку большие корпорации имеют высокие запросы к безопасности и гибкости своих данных, для их удовлетворения они будут переходить на open-source (особенно Linux). Большие компании также более требовательны в плане представления своих данных и совместного доступа к ним, поэтому open-source, по сути, остается единственным вариантом, который они могут избрать.
Читать полностью »

image
Считанные часы остались до Нового 2014-го года, в котором в числе прочего всем нам был обещан новый стандарт C++14. Однако он будет не большим самостоятельным обновлением, а лишь доработкой C++11, багфиксом, который придаст текущей версии языка завершенный вид. На этом фоне Уильям Вонг (англ. William Wong) от ресурса electronicdesign.com взял интервью у Бьерна Страуструпа (дат. Bjarne Stroustrup), создателя C++. Беседа затронула несколько тем: от истории разработки C++ и особенностей стандарта C++11 до проблемы обучения этому языку программирования.

Некоторые термины и понятия мне раньше встречались исключительно в английском варианте (например, словечко embedded в контексте IT), и мне не всегда удавалось найти общепринятый перевод, в котором я не был бы уверен сам. В таких и других неоднозначных случаях я указывал английский вариант термина в скобках либо вовсе оставлял его непереведенным.

Читать полностью »

image
О переводе

Это перевод 20 главы книги The Passionate Programmer: Creating a Remarkable Career in Software Development. Её автор — Chad Fowler — талантливый Ruby-разработчик, известный докладчик на конференциях, посвящённых Ruby и IT в целом. Бывший саксофонист, а сейчас — CTO 6Wunderkinder.

Краудсорсинговый перевод книги ведётся на github, присоединяйтесь.
Читать полностью »

Также присоединяюсь к краудсорсингу перевода The Passionate Programmer от Chad Fowler. Правки и комментарии к переводу приветствуются.

Спасибо WarAngel_alk за содержание:

< 13. Найди ментора | Глава 15. Практика, практика, практика >

Если вы хотите действительно что-то изучить, попробуйте обучить этому кого-то еще. Нет лучше способа
закрепить свои знания, чем заставить себя сформулировать их кому-то еще так, чтобы их можно было
понять. Обычное формулирование чего-либо является популярным средством для «очищения» разума.
Общение с куклами или другими неодушевленными предметами как способ решения проблем является
довольно известным элементом программистского фольклора (прим. пер. — Метод резиновой уточки).
Читать полностью »

До нового года осталось меньше 2 недель, улицы засыпает снегом, даже в Африке, люди украшают новогодние ели, а у меня появилась волшебная палочка...Читать полностью »

image

О переводе

Это перевод 13 главы книги The Passionate Programmer: Creating a Remarkable Career in Software Development. Её автор — Chad Fowler — талантливый Ruby-разработчик, известный докладчик на конференция, посвящённых Ruby и IT в целом. Бывший саксофонист, а сейчас — CTO 6Wunderkinder.

В книге говорится о разных аспектах карьеры программиста, даются интересные советы как начинающим разработчикам, как так устоявшимся профессионалам. Книга состоит из 53 глав (кроме того, после некоторых глав есть интересные рассказы, один из которых уже дважды переводили на Хабре). Главы достаточно независимы и можно знакомиться с ними в любом порядке. Книга понравится многим программистам, которым интересен взгляд заслуженного профессионала на современную карьеру в IT. И конечно, я рекомендую купить данную книгу в электронном или печатном виде в знак благодарности автору.Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js