Рубрика «переводы» - 5

image

Социальная сеть Facebook анонсировала функцию прямых денежных переводов в Messenger. Пока эта возможность распространяется только на пользователей из США.

Средства переводимые таким образом «друзьям» в социальной сети будут списываться и зачисляться на соединенную с аккаунтом карту. Судя по заявлениям представителей компании и предоставленным скриншотам, Facebook намерен максимально упростить процесс перевода средств добавив простой значок доллара открывающий экран для ввода суммы перевода.

Читать полностью »

Обзор системы переводов SWIFT - 1 Что такое SWIFT и как он возник?

Аббревиатура SWIFT расшифровывается как Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications. В переводе это значит «Сообщество всемирных межбанковских финансовых телекоммуникаций», основной целью которого является передача информации и совершение платежей в международном формате.
Читать полностью »

Google готовит сервис денежных переводов - 1

Интернет-гигант Google готовит к запуску сервис денежных переводов через электронную почту. Разработкой Google занималась самостоятельно. Сейчас сервис тестируется на территории США, в дальнейшем он станет доступен также и в Европе.
Читать полностью »

Более 50 000 людей подписали петицию на сайте AllOut с требованием к поисковому гиганту удалить из сервиса Google Translator оскорбительные переводы на иностранные языки слова «gay». Проблема оказалась замеченной многими серьёзными СМИ, такими как британский Independent, что привело к тому, что официальное лицо в Google извинилось перед сообществом и в базу данных Переводчика были внесены изменения.
Читать полностью »

Наверняка почти каждому, кто имел дело с C#, известна подобная конструкция:

int[] ints = new int[3] { 1,2,3 };//А если уж вдруг и не была известна, то отныне и впредь уж точно

Вполне логично было-бы ожидать превращение этой конструкции в нечто подобное:

int[] ints = new int[3]; 
ints[0] = 1; 
ints[1] = 2; 
ints[2] = 3;

Увы и ах, на деле орех гораздо более морщинист, чем кажется с первого взгляда, и имеются некоторые тонкости, на которые будет указано позже. А до тех пор, наденем ношеную «IL freak» майку (у кого имеется) и погрузимся в недра реализации.
Читать полностью »

ИТ-тренды в корпорациях в 2015 году - 1

Сегодня мы поговорим о Google Glass для врачей, биткойнах, облачных решениях для бизнеса, мобильных приложениях для корпораций и других трендах, которые ожидаются в 2015 году.
Читать полностью »

Закрыт сайт коллективных переводов notabenoid.com

Сегодня сайт notabenoid.com стал недоступен и на нем появилась заглушка, сообщающая о прекращении работы из-за проблем с правообладателями. От лица волонтерского некоммерческого проект «Vert Dider» выражаю поддержку данному проекту, так как этот сайт был нашей основной площадкой для работы над переводами. Надеюсь на его скорое возрождение.

Читать полностью »

Образы Docker могуть быть очень большими. Многие превышают 1 Гб в размере. Как они становятся такими? Должны ли они быть такими? Можем ли мы сделать их меньше, не жертвуя функциональностью?

В CenturyLink Lab мы много работали над сборкой различных docker-образов в последнее время. Когда мы начали экспериментировать с их созданием, мы обнаружили, что наши сборки очень быстро раздуваются в объеме (обычным делом было собрать образ, который весит 1 Гб или больше). Размер, конечно, не столь важен, если мы говорим про образы по два гига, лежащие на локальной машине. Но это становится проблемой, когда вы начинаете постоянно скачивать/отправлять эти образы через интернет.

Я решил, что стоит копнуть поглубже и разобраться с тем, как работает процесс создания docker-образов, чтобы понять, что можно сделать для уменьшения размера наших сборок. Читать полностью »

7 основных принципов юзабилити для Интернет магазинов (перевод)

Аннотация

Всем доброго времени суток. В рамках своей работы мне частенько приходится читать зарубежную периодику для дизайнеров ну и, естественно, часто переводить её. У меня скопилось несколько уже подготовленных переводов, с одним из них я решила поделиться с вами. Если кому-то будет интересно — продолжу.
P.S. Некоторые переводы опубликованы в моём блоге, так что если со стороны читателей хабра будет интерес — для хабра буду оставлять эксклюзив.

Начнем

Какое влияние оказывают веб-страницы продуктов интернет-магазина на уровень конверсии? Ну, это как сказать. Но факт в том, что страница продукта – это ваш последний шанс побудить пользователя совершить покупку.

Именно здесь пользователь ожидает найти всю необходимую информацию для совершения покупки. И это большая проблема для UX-дизайнера («юзабилити-дизайнера»), так как ему необходимо донести до пользователя так много информации на таком ограниченном пространстве. Возможно, именно поэтому большинство страниц с описанием продукта, в конечном итоге, выглядят беспорядочно и неаккуратно. Поэтому очень важно представить всю информацию самым удобным, понятным и убедительным путём.

Вот где пригодятся методы юзабилити.Читать полностью »

Бумажную прессу давно и стабильно клонит в вечный сон, до посадки деревьев под бумагу генная инженерия, похоже, пока не дотянулась, и люди всё больше переходят на цифру. Поэтому нацеленность исключительно на электронный формат представляется мне разумной идеей. И да, нужно издать несколько книг, но об этом позже.
Как организовать электронное издательство
Сегодня помимо книжных интернет-магазинов, где можно купить электронные версии книг, некоторые прогрессивные издательства предоставляют такую возможность прямо у себя на сайте, чем и радуют. Например, МИФ — у которых, кстати, практически отсутствует офис (пример иконических «37 signals»). Моя идея в том, чтобы создать нишевое мини-издательство, которое будет издавать книги только в виртуальном — не физическом — формате.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js