Согласно сообщению от Жана Батиста Кьеру (Jean-Baptiste Queru), главы AOSP (android open source project), до сих пор не анонсирована датa открытия исходников Android 4.3 для нового Nexus 7. Впоследствии Кьеру написал пост на Google+, объявив, что он покидает пост главы AOSP команды.
Рубрика «переводы» - 22
Жан-Батист Кьеру покидает пост главы AOSP проекта
2013-08-08 в 12:32, admin, рубрики: android, aosp, Google, Nexus 7, переводы, метки: android, aosp, Google, Nexus 7Закрывая мечту
2013-08-08 в 7:48, admin, рубрики: WordChamp, переводы, стартапы, управление проектамиКогда мне было семнадцать, я написал небольшую программу на Applesoft BASIC, которая помогала мне запоминать слова на испанском. Когда я пошел в колледж, я переписал ее, разработав новую версию под Mac, куда добавил поддержку японского. В последний год обучения в колледже я написал еще две версии — одну для дипломного проекта, и еще одну — для курса, на котором изучались базовые основы пяти древних языков (я просто обожал профессора, хотя он и был немного чудаковатый). Я стал изучать французский, и естественно в очередной раз переписал свое приложение. Смешно получается: каждый раз, когда я начинал учить новый язык, я сначала проводил немало времени за переписыванием своего приложения для увеличения словарного запаса — вместо того, чтобы это время уделять самим языкам!
Когда десять лет назад я ушел из геймдева, у меня появилось немного свободного времени, которое я решил потратить на изучение веб-разработки — и для этих целей я снова использовал свой старый проект. Все его предыдущие версии предназначались только для моего личного использования, кто-то другой попросту не смог бы им пользоваться. Поэтому на этот раз я решил сделать все по-другому и выпустить версию «для людей»; тем самым я хотел наконец-то завязать со своим постоянным переписыванием приложения с нуля.
Читать полностью »
Языки в Европе: когда перевод имеет смысл?
2013-08-08 в 7:29, admin, рубрики: alconost translations, Блог компании Alconost, Inc., европейские языки, локализация, перевод, переводы, управление проектамиЕвропа — это регион, где можно встретить очень много языков и еще больше жителей-полиглотов. Здесь существует 23 официально признанных языка и 60 региональных диалектов. Кроме того, в ЕС живет множество мигрантов, а это значит, что на улицах европейских городов можно услышать и совершенно экзотическую речь. Обо всем этом сообщает отчет Европейской Комиссии «Европейцы и их языки» за 2012 год.
И как же в этом хаосе определить, на какие языки переводить целесообразно, а на какие нет?
Ниже мы собрали ряд сведений о том, как европейцы используют и воспринимают языки. Данные вышеупомянутого отчета о 27 странах — членах ЕС были собраны компанией TNS Opinion & Social Network по заданию Европейской Комиссии.
Переведено в Alconost Translations.
Значение красоты
2013-08-06 в 10:38, admin, рубрики: gtd, Дизайн в IT, имхо, красота, переводы, перфекционизмКрасота — это самое главное, к чему нужно стремиться во всем, что Вы создаете.
Красота — это не только то, что видно снаружи. Это не просто оболочка определенного функционала, над которым Вы работаете. Красота существует на каждом уровне. Созидание — это лишь совокупность ее частей, и если некоторое количество этих частей уступает по качеству, то вся вещь никогда не сможет быть по-настоящему красивой.
Красота это последовательно отформатированный код. Обсуждение названия внутренних инструментов. Разработка интуитивно понятных интерфейсов. Организация ваших слоев в Photoshop. Работа над формулировкой мысли в статье. Выравнивание всех шурупов на задней стороне забора.
Ничто не может быть слишком маленьким или незначительным, чтобы не быть сделанным красиво.
Когда вы плотник, делающий красивый комод, вы не собираетесь использовать кусок фанеры для задней части, даже не смотря на то, что она будет прижата к стене и ее никто никогда не увидит. Вы будете знать, что она есть и поэтому воспользуетесь красивой панелью из дерева. Чтобы ночью спать спокойно, вы должны во всех отношениях позаботиться об эстетике и качестве.
Стив Джобс
Красота порождает качество, и следует брать во внимание каждый шаг на пути. Вкладывая время и добиваясь лучших результатов с самого начала, Вы помогаете себе и другим совершенствовать Ваш проект и взаимодействовать с ним. Тщательно отформатированный код будет иметь смысл даже годы спустя. Организованные слои в Photoshop позволят другим с легкостью понять структуру Вашего макета.
Строка кода здесь. Пиксел или два там. Может показаться, что кропотливая работа над всеми подобными моментами замедлит Вас, но с практикой это станет привычным. Если у Вас сжатые сроки, то, может быть, придется что-то пропустить. Но цель в том, чтобы перестать рассматривать эти маленькие детали как пустяк и увидеть в них естественную часть процесса.
Не создавайте себе проблем. Одну детальку будет сложно исправить, когда вы уже перешли к другому. Боритесь за красоту с самого начала.
Читать полностью »
История создания X-COM: Enemy Unknown (1993)
2013-08-06 в 8:26, admin, рубрики: game development, X-COM: Enemy Unknown, X-COM: UFO Defense, интервью, история создания, история успеха, переводы, старые игрыВ прошлом году вышел ремейк игры 1993 года XCOM: Enemy Unknown на PC, MAC, XBox 360 и Playstation 3, а в июне этого года ещё и на iPhone и iPad. Историю её создания можно проследить со времени появления первого поколения домашних компьютеров, которое совпало с пиком популярности стратегических и ролевых настольных игр. Почти для любого военного конфликта в истории человечества существовала соответствующая военная игра, а игры в жанре фэнтези выходили далеко за рамки ролевой игры «Dungeons & Dragons»: были также и приключения в глубоком космосе, такие как «Traveller» и даже игры, главными героями которых были адаптированные персонажи литературных произведений, такие как, например, «John Carter of Mars» из книги Эдгара Райза Бэрроуза. Перенос таких игр на компьютерный экран был лишь вопросом времени.
Курс лекций «Стартап». Питер Тиль. Стенфорд 2012. Занятие 18
2013-08-05 в 5:33, admin, рубрики: Исследования и прогнозы в IT, История ИТ, переводы, питер тиль, стартап, стенфорд
Весной 2012 г., Питер Тиль (Peter Thiel), один из основателей PayPal и первый инвестор FaceBook, провел курс в Стенфорде — «Стартап». Перед началом Тиль заявил: «Если я сделаю свою работу правильно, это будет последний предмет, который вам придется изучать».
Один из студентов лекции записывал и выложил транскипт. В данном хабратопике ardin, переводит восемнадцатое занятие, редактор astropilot.
Занятие 1: Вызов будущего
Занятие 2: Снова как в 1999?
Занятие 3: Системы ценностей
Занятие 4: Преимущество последнего хода
Занятие 5: Механика мафии
Занятие 6: Закон Тиля
Занятие 7: Следуйте за деньгами
Занятие 8: Презентация идеи (питч)
Занятие 9: Все готово, а придут ли они?
Занятие 10: После Web 2.0
Занятие 11: Секреты
Занятие 12: Война и мир
Занятие 13: Вы — не лотерейный билет
Занятие 14: Экология как мировоззрение
Занятие 15: Назад в будущее
Занятие 16: Разбираясь в себе
Занятие 17: Глубокие мысли
Занятие 18: Основатель — жертва или бог
Занятие 19: Застой или подъем
Читать полностью »
Любовь и ненависть к Java 8
2013-08-03 в 11:13, admin, рубрики: java, java 8, переводы, метки: java 8Похоже Java 8 самый ожидаемый релиз всех времен. Изначально планирующий релиз на сентябрь прошлого года, перенесли на март следующего года, предположительно для того, что бы потратить больше времени на доработки безопасности, в основном направленные на клиентскую часть Java (JavaFX/Swing).
Новая версия Java пытается “совершенствоваться” так, как понимает это слово Microsoft. Это означает кражу большой части вещей, о которых заботились другие фреймворки и языки, затем включение их в язык или runtime. В преддверии нового релиза, сообщество Java обсуждает Project Lambda, stream, functional interfaces и другие плюшки. Так давайте рассмотрим что хорошо, а что мы можем возненавидеть.
Читать полностью »
Joel Spolsky: Круг почета для Ask Patents
2013-08-02 в 19:57, admin, рубрики: Dura Lex, joel on software, Joel Spolsky, копирайт, патентные тролли, патенты, переводы В наши дни множество людей жалуется на паршивые патенты на программное обеспечение (ПО). А а говорю: «Прекратите жаловаться и начните уничтожать их». У меня заняло приблизительно 15 минут времени, чтобы предотвратить подтверждение одного дрянного патента Microsoft. Есть 15 минут? Можете тоже сделать это.
Читать полностью »
Нравится ли вам что многих из вас скоро будут называть странным словом «Гик»?
2013-08-01 в 11:34, admin, рубрики: human resources, IT-стандарты, гики, переводы, метки: гики Суть опроса простая — у меня сложилось мнение что вот-вот людей технически образованных и интересующихся техническими новинками будет принято называть импортным словом «Гик». Я конечно понимаю что очень модно заимствовать английские слова (даже если есть наш аналог), но тот «заграничный» образ «гика» мне очень не симпатичен.
Вопрос глубже чем кажется. Он задевает все это нагромождение стереотипов применительно к технически продвинутым людям. Думаю многие из вас замечали пренебрежительное отношение к людям «шарящим» в технике и прочем.
Кто такой этот продакт-менеджер?
2013-07-31 в 11:53, admin, рубрики: командная работа, менеджер, менеджмент, переводы, работа в команде, управление проектами, яндексПродакт менеджмент — это одна из тех профессий, которой сложно дать четкое определение (относится к любой организации), частично в виду того, что в каждой компании эту работу делают по-разному. Не так давно я общался на тему «кто такие продакт-менеджеры?» со своими друзьями, которые только начинают работать на данном поприще, а также с теми, которые уже добились определенных успехов в этой сфере. Сейчас я хочу поделиться с вами этим опытом.
Основной обязанностью продакт-менеджера является: Помогать своей команде (и компании) доставлять необходимый продукт своим потребителям.
Если разбить этот процесс на более мелкие составляющие:
1. Помогать своей команде
Лучшие продакт-менеджеры тратят все свое время на самые приоритетные вещи, которые помогают работе их команды.
Главным образом, это касается: (а) координации – необходимо убедиться в том, что команда эффективно планирует, принимает решения и работает сообща с четко поставленными целями и задачами; а также (б) взаимодействия – заботы о том, чтобы каждый понимал, что происходит, когда и почему, особенно сейчас, в условиях неизбежных перемен. Читать полностью »