Рубрика «перевод» - 15

lead picture

Компания «Development Seed» объявила о запуске сервиса mapping.team, с помощью которого можно координировать действия картографов и создавать сообщества 1 | kamicut, Development Seed

Уточнение

Привет! Представляю вашему вниманию перевод статьи "Git for Computer Scientists" автора Tommi Virtanen.

GIT изнутри: введение

От себя: Периодически почитываю статьи, как различные популярные технологии устроены под капотом, наткнулся вот на этот материал. Статья показалась интересной наличием простых и понятных схем, которые воспринимаются значительно лучше, нежели простыни унылого текста. Решил перевести на русский язык. Изображения взяты из оригинала.

Кому будет интересно и, возможно, полезно: людям, ежедневно работающим с Git (т.е. каждому второму, если не первому разработчику ПО), и желающим лучше понять механизм его работы.

Примечание: для лучшего понимания статьи следует иметь представление о таком звере, как направленный ациклический граф (directed acyclic graph, DAG).

Читать полностью »

Logo

Отдел туризма национального парка Дурмитор в Жабляке, (Черногория), рекомендует использовать OSM 1 | Фото CC0

Картографирование

  • «Камни преткновения» (нем. Stolpersteine) — это маленькие медные таблички, которые установлены в тех местах (по всей Европе), откуда человека забрали в концлагерь или убили нацисты. Пользователь Reclus Читать полностью »

lead picture

Отмечаем солнечные батареи — проект сообщества OSM в Великобритании на ближайший квартал 1 | data OpenstreetMap contributors

Картографирование

  • Теперь в мобильном редакторе Vespucci пользователи могут делать свои собственные заготовки. Саймон Пул написал твит, где показал, как это можно сделать.
  • Пользователь Thejesh GN обратилсяЧитать полностью »

На минувшей неделе в городе И случился книжный фестиваль. Случился уже в третий раз. С одной стороны, это иркутский фестиваль, с другой — международный: приехали Эрленд Лу, Линор Горалик, Мариам Петросян и ещё с десяток авторов солидной известности. Мы пока в книжной области такой известности не достигли, но тем не менее представили на фестивале своё издательство ITSumma Press и нашу первую книгу. И самый частый вопрос, который нам задавали, — «зачем айти-компании издательство?»

Мы уже писали о том, как готовились к изданию первой книги и с какими интересностями столкнулись на этом пути («а ну-ка покажи мне свой ISBN»). Но на этот вопрос ответ тогда толком не сформулировался. А сейчас он есть.
Читать полностью »

Logo

Участки зеленого цвета — информация из OpenStreetMap, наложенная поверх спутникового снимка 1 | CC-BY-SA 2019 Public Lab contributor MaggPi – data OpenstreetMap contributors

Картографирование

Logo

Подробный анализ правок в OpenStreetMap в Северной Корее 1 | style Mapbox – data OpenstreetMap contributors

Картографирование

  • На MapRoulette появилась новая задача: проверить до сих пор нетронутые дороги TIGER в штате Вашингтон. Они были импортированы в OSM 12 лет назад, но несмотря на это более 15 тысяч дорог до сих пор не проверены.
  • Юджин Элвин Виллар и другие члены филиппинского сообщества OSM с радостью заявили, что они будут использовать искусственный интеллект для улучшения качества карты Филиппин в OpenStreetMap. Подробнее об их инициативе Tabang-AI можно прочитать в WikiOSM.

Читать полностью »

Logo

How to carve OSM data into a slade plate – by Harald Hartmann 1 | Foto Harald Hartmann | Map data OpenStreetmap contributors

Картографирование

Представляем вашему вниманию перевод публикации о новой версии всеми любимого языка программирования Rust.

Введение

Команда разработчиков Rust рада сообщить о выпуске новой версии, 1.37.0. Rust — это язык программирования, позволяющий каждому создавать надёжное и эффективное программное обеспечение.

Если вы установили предыдущую версию Rust средствами rustup, то для обновления до версии 1.37.0 вам достаточно выполнить следующую команду:

$ rustup update stable

Если у вас ещё не установлен rustup, вы можете установить его с соответствующей страницы нашего веб-сайта, а также посмотреть подробные примечания к выпуску на GitHub.

Читать полностью »

Пара слов от нашего translate-бюро: обычно все стремятся переводить самые свежие материалы и публикации, и мы не исключение. Но терминалы — это не то, что обновляется раз в неделю. Поэтому мы перевели для вас статью Антуана Бопре, опубликованную весной 2018 года: несмотря на солидный по современным меркам «возраст», на наш взгляд, материал совершенно не потерял актуальности. Кроме того, в оригинале это серия из двух статей, но мы приняли решение объединить их в один большой пост.

Обзор эмуляторов терминала - 1

Терминалы занимают особое место в компьютерной истории, но в последние десятилетия они «вынуждены» были буквально выживать вместе с командной строкой на фоне повсеместно распространяющихся графических интерфейсов. Эмуляторы терминалов заменили своих аппаратных собратьев, которые, в свою очередь, были модификацией систем на перфокартах и тумблерах. Современные дистрибутивы поставляются с целым множеством эмуляторов терминала всех форм и расцветок. И пока многие спокойно довольствуются стандартным терминалом, который предоставляется их рабочей средой, некоторые с гордостью используют откровенно экзотическое программное обеспечение для запуска своей любимой оболочки или текстового редактора. Но, как мы увидим из этой статьи, не все терминалы были созданы по одному образу и подобию: они сильно различаются между собой по функциональности, размеру и производительности.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js