Рубрика «перевод»

image Привет, Хаброжители!

Люди, увлекающиеся космосом, наверняка знают Шона Кэрролла: известного популяризатора науки и космолога, которого часто сравнивают со Стивеном Хокингом.
Все его книги сразу после выхода становились бестселлерами Амазон: «Квантовые миры и возникновение пространства-времени», «Вселенная. Происхождение жизни, смысл нашего существования и огромный космос», «Вечность. В поисках окончательной теории времени»…

Наша новинка открывает серию книг Шона Кэрролла, посвященную «Величайшим идеям Вселенной». Знакомьтесь — «Пространство, время и движение». Невероятная находка для тех, кто боится физики и математики, но хочет познакомиться с временем и пространством, не продираясь через загадочные формулы и уравнения.

В этой же статье мы побольше расскажем о книге «Пространство, время и движение. Величайшие идеи Вселенной», а также прольём свет на такое явление как энтропия чёрных дыр.Читать полностью »

image

В этой статье я приведу некоторые доводы в пользу того, что при разработке LLM удобно прибегать к помощи интеллектуальных агентов (ИИ-агентов). Так удаётся переходить к решению всё более сложных задач. Под катом много интересного! Читать полностью »

Привет! На связи Тимур Напреев, ведущий аналитик компании КРОК. Уже 3 года мы с командой рецензентов – книжных дебагеров занимаемся повышением качества переводов книг по темам ИТ. Но обо всём по порядку. 

Читать полностью »

Современные AI чатботы это инструмент. Для каких-то вещей в жизни разработчика он подходит хорошо, для каких-то - не очень. Для интернационализации сайтов - хорошо.

Ниже будет показано как с помощью, грубо говоря, двух промптов сделать свой сайт доступным для людей, разговаривающих на других языках.

У меня проект на Vue 3, но данный метод подходит как для любых фронтенд фреймворков, так и сайтов на чистом JS или PHP. Главное, нужна функция t() которая будет принимать ключ строки и выдавать перевод в соответствии с текущей локалью.

Предполагаем, что библиотечный или кастомный Читать полностью »

Привет, Habr!

Очень давно хотел перевести статью Вячеслава Егорова и наконец добрался до этого. Меня зовут Алексей Зубанков, я Flutter-разработчик в ГК Gems. Оригинал статьи можно прочитать здесь, а я представляю вам первую часть описывающую принципы работы Dart VM с различных источников.

По ходу перевода буду оставлять некоторые заметки или пояснения в таком виде.
Также переводы слов или словосочетаний будут находиться рядом с оригиналом, дабы не потерять их смысл. Например, Runtime system (Среда выполнения).

Введение в Dart VM

Читать полностью »

Всем привет!

В этом лонгриде мы с командой хотим рассмотреть самые популярные платформы для переводчиков, локализаторов и всех кто планирует выводить свой продукт на новый рынок, включая те, что активно используются на постсоветском пространстве и в других странах в 2024 году. Оценим плюсы и минусы этих инструментов с учетом конкретных задач и потребностей, чтобы вы смогли выбрать удобное и эффективное решение для вашей компании, будь то работа с локальными проектами или выход на новый рынок.

Читать полностью »

Всем привет! Перевели для вас статью создателя сообщества AWS Эяля Эстрина о наболевшем — о неудачных решениях при миграции в облако. Стоит отметить, что Эяль описывает собственный профессиональный опыт, и некоторые его утверждения могут показаться вам спорными. Если так и случилось — давайте обсудим в комментариях.

Полезного чтения! 

Неудачные архитектурные решения при миграции в облако - 1

Читать полностью »

Истина где-то тут! «Искусство схемотехники: сборник X-глав» - 1

Данная статья является переводом статьи Теда Япо от 23.01.20 на техническом портале «HACKADAY». Она посвящена книге Пола Хоровица и Уинфилда Хилла: «Искусство схемотехники: сборник X-глав». Из нее потенциальный читатель может почерпнуть интересующие его сведения о книге.

Введение

Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js