Рубрика «переведем и издадим»

«Цель этого курса — подготовить вас к вашему техническому будущему.»

imageПривет. Помните офигенную статью «Вы и ваша работа» (+219, 2394 в закладки, 380k прочтений)?

Так вот у Хэмминга (да, да, самоконтролирующиеся и самокорректирующиеся коды Хэмминга) есть целая книга, написанная по мотивам его лекций. Мы ее переводим, ведь мужик дело говорит.

Это книга не просто про ИТ, это книга про стиль мышления невероятно крутых людей. «Это не просто заряд положительного мышления; в ней описаны условия, которые увеличивают шансы сделать великую работу.»

Мы уже перевели 20 (из 30) глав. И ведем работу над изданием «в бумаге».

Глава 21. Волоконная оптика

(За перевод спасибо Mikhail Gostev, который откликнулся на мой призыв в «предыдущей главе».) Кто хочет помочь с переводом, версткой и изданием книги — пишите в личку или на почту magisterludi2016@yandex.ru

Я касаюсь темы волоконной оптики потому, что её разработка перекрывает в значительной мере время моей научной жизни, а значит, я могу свидетельствовать о том как она выглядела для меня, пока складывалась. Пусть это послужит примером стиля, с которым я подходил к новым областям, имеющим огромное потенциальное значение. Вообще-то волоконная оптика является вполне самостоятельным разделом, сама по себе. И наконец, это тема, с которой вам придется разбираться постольку поскольку она ещё успеет развиться уже в ваше время.

Когда я впервые прослышал о семинаре по волоконной оптике в Телефонной Лаборатории Бэлл, то задумался, стоит ли мне вообще на него идти — в конце концов, каждый должен заниматься своей работой, а не торчать на лекциях целыми днями.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js