Рубрика «Локализация продуктов» - 5

Как Microsoft забыла про полмира или читайте сообщения об ошибках - 1

Нет, это статья не про то, какой огромный и злобный монстр компания Microsoft. И как она опять обижает пользователей. А про то, как исправить досадный изъян, появившийся с последним, августовским обновлением Power BI Desktop c включённой поддержкой Python, а именно проблемы с визуализацией в локализованных версиях PBI, в частности matplotlib.

В первой декаде августа Microsoft выпустила давно и с нетерпением ожидавшийся релиз своего действительно замечательного BI-продукта с поддержкой языка Python. На момент написания статьи эта функциональность находится в разделе предварительных возможностей (т.е. просто бета-версия).
Читать полностью »

image

Мы недавно перевели онлайн-версию 2ГИС на арабский язык, и в прошлой статье я рассказал о необходимой для этого теории — что такое dir="rtl", по каким правилам отображается текст смешанной направленности и как держать себя в руках.

Настало время приступить к практике — перевернуть с минимальными усилиями весь интерфейс справа налево так, чтобы даже настоящий араб не почувствовал подвоха.

В этой статье я расскажу, как быстро сделать прототип, что сделать со сборкой CSS и какие костыли разложить в JS, замечу немного об особенностях перевода и локализации, напомню про логические свойства CSS и затрону тему RTL в CSS-in-JS.

Читать полностью »

Введение

Приветствую Вас, уважаемые читатели. В данной статье пойдет речь о создании системы локализации приложений, созданных в среде Unity3D, в основе которой лежит использование класса ScriptableObject, что позволяет локализовать не только текст, но и звуки и изображения, а также загружать такие данные извне.
Читать полностью »

Справа налево. Что такое dir=rtl и как приручить арабский язык - 1

Привет. Мы недавно перевели на арабский язык 2ГИС Онлайн, и хотим поделиться своим опытом адаптации интерфейса под RTL (right-to-left). Это будет актуально и для иврита, и для персидского языка.

Я разделю этот опыт на две статьи — теоретическую и практическую. Сегодня — больше про теорию. Я расскажу, зачем нам понадобилось переворачивать весь интерфейс, что для разработчика интерфейсов значит фраза «сделать арабскую версию» и как справиться с арабским языком, смешанным с английским. Особое внимание уделю алгоритму, по которому строится отображение текста смешанной направленности — unicode bidirectional algorithm.

Читать полностью »

Переход на отечественное ПО, установки «мегасайенс» и привлечение ведущих зарубежных учёных: план прорывного развития РФ - 1Президент В.В.Путин подписал Указ «О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года» (текст указа), в котором поставил задачи для нового российского правительства. Эти задачи установлены для «осуществления прорывного научно-технологического и социально-экономического развития Российской Федерации, увеличения численности населения страны, повышения уровня жизни граждан, создания комфортных условий для их проживания, а также условий и возможностей для самореализации и раскрытия таланта каждого человека».

Среди поставленных задач некоторые имеют отношение к науке и технологической индустрии. В частности, органам власти в очередной раз направлено распоряжение перейти на отечественное ПО. Есть приятные новости для учёных. Например, планируется создание передовой инфраструктуры научных исследований и разработок, инновационной деятельности, включая создание и развитие сети уникальных научных установок класса «мегасайенс». Кроме того, В.В.Путин требует «обеспечить привлекательность работы в РФ для российских и зарубежных ведущих учёных и молодых перспективных исследователей».
Читать полностью »

Привет! Несколько месяцев назад мы рассказывали об особенностях японского авторынка. Сегодня на очереди богатые нефтью Объединенные Арабские Эмираты. Именно там работает ближайший родственник CarPrice – аукцион SellAnyCar.

SellAnyCar: как работают автоаукционы в пустыне - 1
Читать полностью »

В прошлой статье про развитие CarPrice в Японии мы обещали отдельно написать о создании сайта для экзотического японского рынка. Абсолютно незнакомый язык. Мало времени на запуск. Большая разница во времени между IT и бизнесом. Географически разрозненная команда из России, Японии, Канады, Белоруссии, Филиппин и Китая. В этом посте мы расскажем, как у нас все получилось в этих непростых условиях.

Как не утонуть в лендингах: история создания японского CarPrice - 1
Читать полностью »

image

Любая успешная компания, занимающаяся разработкой продуктов, ориентированных на массового пользователя, рано или поздно сталкивается с проблемой их локализации. Под ней я понимаю куда более сложную задачу, чем банальный перевод программных интерфейсов на другой язык. Ведь настоящая локализация должна учитывать максимально возможный спектр особенностей, влияющих на пользовательский опыт в той или иной стране.

К сожалению, у Apple с локализацией наблюдаются реальные проблемы. В этой статье я хочу рассмотреть ряд примеров, на которых становится очевидным недостаточно качественный подход компании к адаптации iOS и macOS под российского пользователя. Я бы даже сказал, местами откровенно наплевательский.

Это моя первая публикация на Хабре, надеюсь, вам понравится. Не откажусь от инвайта.

Читать полностью »

При разработке документации мы руководствуемся не только стандартами, но и удобством её использования. Стандарты определяют состав и форму документации, а формат строится исходя из удобства. Разработчик Сергей Бочаров рассказывает о пути Markdown-документа и о проблемах, которые приходится решать в обмен на простоту использования этого формата.

У меня иногда складывается впечатление, что не он служит для нас, а мы служим для этого формата. Поэтому — сэр Markdown.

Читать полностью »

Возможно, вы слышали, что CarPrice работает не только в России, но и в Японии. Рынок подержанных автомобилей там очень развит, и на первый взгляд кажется, что занять определенную нишу просто невозможно. Но это не так.

Японские компании, продающие подержанные автомобили, работают по отточенным десятилетиями схемам. Механизмы взаимодействия отполированы до блеска, но они практически не учитывают широкие возможности, которые открывает IT. Оценив японский рынок с этой стороны, мы увидели перспективу занять долю на этом рынке. А также использовать его для тестирования новых технологий купли-продажи авто и в случае успеха быстро внедрять их в России.

CarPrice в Японии: особенности национального автоаукциона - 1

Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js