Рубрика «изучение языков» - 7

Опасные слова: чего не стоит говорить при носителях английского - 1

Любите Захер? Я люблю. Но испытываю на этот счет смешанные чувства. Если бы Франц Захер запускал производство своего тортаЧитать полностью »

Don’t be cringe — не будь занудой - 1


По долгу работы мне приходится много общаться с иностранными разработчиками. И к сожалению, каждый раз когда в коллективе появляется новый разработчик из России, мне приходится слушать всякие “Oh no, another crazy Russki is here”.

Но, что бы они там не говорили, все прекрасно понимают, что русские программисты — одни из самых востребованных на рынке. Так что иностранные коллеги просто мирятся с Crazy Russians. Более того, последние 10 лет я наблюдал, как команды становились всё более и более разношёрстными. Бельгийцы, французы, немцы, австралийцы постепенно вливаются в коллективы.

Но, я считаю, что ситуацию не стоит усложнять. Под катом вы найдёте советы и личный опыт по поводу того, как избежать смешных ситуаций и облегчить себе жизнь, работая удалённо. Читать полностью »

С изучением языков возникает проблема переключения раскладок клавиатуры. Когда два языка все просто, жамкаешь ALT+SHIFT (или что там у вас) и переключаешься на следующий язык. И ты всегда знаешь на какой именно язык переключился. Когда раскладок становится хотя бы 3 это уже вызывает проблемы. Потому что нажать ALT+SHIFT нужно один или несколько раз и непонятно сколько именно, не посмотрев в угол экрана

Я использую 6 языков, но раскладок у меня 4. Потому что для английского, испанского и немецкого, используется одна English international with AltGR dead keys. Скриншот из Ubuntu. В Windows она тоже есть.

Читать полностью »

Значение и загадочная история происхождения слова «религия»: расследование - 1


Неожиданно для меня, происхождение слова «религия» оказалось настоящей загадкой. Сперва всё было как будто бы просто: Google выдал родословное древо слова religion по первому же запросу. Оказалось, что корнями «религия» уходит в латинский глагол religare.

Латинский глагол religare означает «связывать», «воссоединять». В русской Википедии написано, что religare используется в смысле восстановления разорванной связи между человеком и Богом, ощущении некой связи со всем бытием, имеющим системность и организованность.

Во-первых, объяснение про связь с богом ничего не объясняет — даже если бы это было так, то каким образом это превратилось в дальнейшем в «религию» в современном значении?

Во-вторых, там же написано, что «religio (лат.) – совестливость, добросовестность, благочестие» — всё бы ничего, только это перевод не с латыни, а с древнефранцузского.

Расследование того, откуда на самом возникло слово «религия» в современном значении, уводит более чем на две тысячи лет в прошлое и обнаруживает столкновение двух совершенно разных версий двух значимых древнеримских мыслителей — известного ритора Цицерона и известного богослова Лактанция.
Читать полностью »

Прошлая статья была посвящена тому, как Щ появилась; загадкой остаётся то, как Щ сохранилась в современном алфавите. Вот, например, статья в «Литературной газете» от 16 декабря 1929 г. о готовившемся тогда под эгидой А.В. Луначарского проекте перевода русского языка на латиницу; в частности, предполагалось, что «сочетание звуков «щ» будет писаться двумя буквами».

Щ — самая упорная из православных букв - 1


Амбициозный проект Луначарского — далеко не первое предложение по упрощению русской орфографии, оставшееся нереализованным. Читать полностью »

Текст написан иностранным агентом – лицом, проживающим за пределами России (в Канаде). Иллюстрации взяты из открытых источников - если не указано иное, из Википедии.

В этой статье будет немного про компьютерные методы, чуть побольше – про комбинаторику, но в основном – про то, что оба подхода не всесильны и у обоих есть свои ограничения.

Это хорошо видно на примере изучения древних письменностей острова Крит, из которых была дешифрована только одна – наиболее позднее Читать полностью »

Что означают приставки в британских фамилиях и не только - 1

Привет! С Наступающим! Сегодня мы подготовили для вас еще один интересный материал.

По исследованиям социологов, в Британии сегодня можно насчитать около 45 000 фамилий. И среди них вы наверняка замечали фамилии со странными префиксами вроде O’Hara или McGregor. О них сегодня и поговорим.

Читать полностью »

Текст написан иностранным агентом – лицом, проживающим за пределами России (в Канаде)

За пару дней до Рождества на Хабре появился пост про транслитерацию польского языка кириллицейЧитать полностью »

Привет! Не так давно мы сделали материал на тему странных правил английского и он оказался одним из самых просматриваемых за всю историю нашего блога. 

Но английская грамматика еще может удивить. От некоторых правил просто взрывает мозг и хочется воскресить того человека, который придумал подобное и спросить: «Ну как так-то? Разве не нашлось нормального варианта?». 

Продолжаем тему со странными правилами английского. И обязательно читайте нашу первую статью, если не видели ее раньше. Поехали!

Читать полностью »

Початково рыцер Еди, под вплывем Дартха Сидиоуса прешедл на цемна стронэ Моцы и прыял тытул „Дартх Вадер”.

Вы поняли что-то из предыдущего предложения? Это польский язык. Это не перевод, это польский язык как он есть, просто записаный кириллицей. Вчера, я случайно оказался на польском сайте, там всё было написано по польски, ничего не понятно, и мне вдруг стало любопытно, что если конвертировать польский текст в кириллицу, смогу ли я, внезапно, понимать его? Ну хоть на сколько-то понимать. Готового такого конвертера я нигде не нашел, ни на гитхабе ни в переводчиках типа Гугла. Пришлось написать самому.


Читать полностью »

https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js