Рубрика «изучение языков» - 21

Как разработчик, вы услышите много сумасшедших, невероятных теорий о значении «строк кода». Не верьте ни одной. Строки кода — нелепая метрика. В очень редких случаях она что-то говорит, обычно — ничего. Использование строк кода для принятия решений похоже на оценку качества книги по количеству страниц.

Некоторые могут сказать, что чем меньше строк кода в приложении, тем легче его читать. Это только частично верно. Вот мои метрики для читаемого кода:

  • Код должен быть последовательным
  • Код должен быть информативным
  • Код должен быть хорошо документирован
  • Код должен использовать стабильные современные функции
  • Код не должен быть излишне сложным
  • Код не должен быть неэффективным (не пишите намеренно медленный код)

Если уменьшение количества строк кода противоречит любой из этих метрик, это становится проблемой. На практике оно почти всегда будет мешать и, следовательно, почти всегда является проблемой. Но вот в чём дело, если вы стремитесь соответствовать вышеуказанным критериям, то у вашего кода будет идеальное количество строк — и не нужно их подсчитывать.
Читать полностью »

Разбираемся с латинскими сокращениями и фразами в английском языке - 1

Полтора года назад, читая работы про уязвимости Meltdown и Spectre, я поймал себя на том, что не очень понимаю разницу между сокращениями i.e. и e.g. Т.е. по контексту вроде бы понятно, но потом вроде бы как-то и не совсем то. В результате я тогда сделал себе небольшую шпаргалку именно по этим сокращениям, чтобы не путаться. И тогда же появилась идея этой статьи.

Прошло время, я набрал коллекцию встреченных в английских источниках латинских слов и сокращений и сегодня готов поделиться ею с читателями Хабры. Стоит заметить, что многие из этих фраз активно употребляются и в академической литературе на русском языке, но в английском они – частые гости даже в массовых источниках. Надеюсь, что эта подборка пригодится людям, не занимающимся научной работой в русскоязычной среде, но часто сталкивающимся с более-менее серьезными текстами на английском, где латинские вкрапления могут сбить с толку.

Читать полностью »

Привет! Меня зовут Егор Пак, я полиглот. Я 9 лет прожил за рубежом и недавно вернулся в Россию.
Хочу поделиться своими наблюдениями об обучении иностранным языкам в СНГ и за его пределами. По каждому из пунктов я написал советы.
Читать полностью »

Будет справедливо, если вы спросите меня, почему сегодня утром я читаю письмо, адресованное не мне, или почему я прочитал его дважды, про себя и вслух, или почему я сделал это уже третий раз на этой неделе.

«Удивительно, но человек не может читать книгу: он может только перечитывать ее», утверждает Владимир Набоков, творчество которого я изучал в своей дипломной работе несколько лет назад. Он продолжает, «Хороший читатель, крупный читатель, активный и творческий читатель, это перечитыватель», и далее отстаивает свое мнение с позиций искусства: чтобы насладиться книгой и оценить ее по достоинству, читатель должен быть способен почувствовать ее так, как общаются с произведением живописи: вне линейного отрезка времени, а разом, что возможно только тогда, когда читатель знает все части книги достаточно хорошо, чтобы осмыслить ее как совместное целое*.

*Владимир Набоков Лекции по зарубежной литературе
Читать полностью »

Здравствуйте

В этой статье я бы хотел рассказать о проекте над которым я работаю. Это сервис для эффективного чтения текстов на иностранных языках, а также для совместного чтения, обмена опытом и помощи друг другу в изучении языков.

Читать полностью »

«Темнота тоже бывает красивой – когда в ней прячется свет» (с)
Сергей Лукьяненко «Мальчик и Тьма»

Выучить незнакомый язык под силу каждому, будь то иностранный, жестовый или какой-нибудь язык программирования. Кто-то будет осваивать его несколько месяцев, кому-то потребуется полжизни. А вот выучить новый язык и затем создать рабочую методику для обучения ему других людей сможет только профессиональный лингвист. Для этого даже самому талантливому полиглоту потребуются годы практики и кропотливой работы.

Наша сегодняшняя героиня сделала это за два месяца.

Психология Звукового Зрения. Светлана Лебедева рассказала, как учат людей новому способу восприятия - 1

Светлана Лебедева – методист и исследователь команды vOICe vision, один из авторов и разработчиков Звукового Зрения.
Читать полностью »

image

Для того, чтобы освоить иностранный язык на уровне, близком к носителю языка, да и хотя бы просто лучше прочувствовать его, не обойтись без идиом. Английский здесь не исключение – умение к месту использовать идиомы, устойчивые выражения или фразовые глаголы сделает вашу речь на этом языке куда более яркой и поможет произвести хорошее впечатление.

Проблема в том, что идиом в этом языке довольно много, при этом трудно разобраться в том, какие относятся к Британской версии английского, а какие – к используемой в США. Я нашла интересный пост с подборкой интересных идиом в американском стиле и подготовила его адаптированный перевод. Читать полностью »

На какие языки переводить свою игру в 2019 - 1

«Игра хорошая, но без русского языка ставлю единицу» – частый отзывов в любом сторе. Учить английский, конечно, хорошо, но может помочь и локализация. Перевел статью, на какие языки ориентироваться, что переводить и стоимости локализации.

Сразу ключевые тезисы:

  • План-минимум перевода: описание, ключевые слова + скриншоты.
  • Топ 10 языков для перевода игры (если она уже на английском): французский, итальянский, немецкий, европейский, испанский, упрощенный китайский, бразильский португальский, русский, японский, корейский, турецкий.
  • Наибольший трехлетний рост показали турецкий, малайзийский, хинди, упрощенный китайский, тайский и польский языки (по данным LocalizeDirect).
  • Перевод на языки FIGS+ZH+ZH+PT+RU – «новый черный» в локализации.

Читать полностью »

7 полезных сайтов и приложений для изучения английского - 1

Интересный факт – 20% населения планеты хотя бы на каком-то уровне говорит на английском языке, а его носителями являются всего 5% населения. При этом, этот язык – пожалуй, главный в интернете. По статистике, на нем написано 55,5% всего размещенного онлайн-контента.

Так что для того, чтобы иметь доступ к огромному количеству информации, нужно учить английский. Лично мне бороться с прокрастинацией всегда нелегко, а летом это делать еще труднее. На полноценные занятия силы воли не хватает, однако есть приложения и сайты, на которых можно учить слова и грамматику в более легком режиме. Я нашел статью с подборкой таких ресурсов и подготовил ее адаптированный перевод.Читать полностью »

У управленца компании-разработчика биллинга есть два пути построения команды. Первый – набрать уже готовых «сеньоров» и непрерывно создавать такие условия работы, чтобы они использовали навыки и опыт по максимуму, развивались и при этом не передрались. Второй – создать команду из микса новичков, «мидов» и профи, чтобы те общались, влияли друг на друга, учились и росли внутри компании. Я против замкнутого круга а-ля «нет опыта – нет работы – нет опыта» и не вижу проблемы в найме начинающего разраба. В Forward Telecom давно действует стажерская программа, которая стала трамплином карьеры для многих работающих сотрудников.

Сейчас расскажу, как я вижу путь развития разработчика биллинга, и в какой последовательности нужно осваивать профессиональные навыки.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js