Рубрика «Читальный зал» - 128

Изучение иностранного языка — это комплексный процесс, который зависит от многих факторов. Сложность в том, что мозг не может поддерживать эффективность обучения постоянно. Поэтому возникают периоды «учебного застоя», когда вы прикладываете такое же количество усилий, что и раньше, но результатов нет вообще или же они очень незначительны.

Подобные периоды застоя называют «эффектом плато». И через них проходят 90% всех учеников, которые изучают английский или любой другой иностранный язык.

Я застрял! Или как преодолеть эффект плато в изучении английского - 1

Альберт Бандура, американский психолог в сфере социального научения, разработал график, который соответствует учебному процессу с точки зрения эффективности.

На нем можно выделить три точки, где наблюдается замедление. Будем рассматривать их сразу в контексте изучения английского языка.Читать полностью »

Привет! Представляю вашему вниманию перевод статьи «What is software and why is understanding it important?» автора Эдриана Бонфьюеса (Adrian Bbonfues).

Что такое программное обеспечение и почему так важно это понимать? - 1

Позвольте мне перефразировать слова Марка Андреессена (Marc Andreessen) «программное обеспечение пожирает мир» в «программное обеспечение уже съело мир».

Программное обеспечение есть во всем и везде.

Люди привыкли к вещам, которые мы можем увидеть и потрогать. Мы живем в физическом мире автомобилей, стиральных машин, телефонов и фенов. Все это — аппаратные средства — физические инструменты, машины и оборудование. Аппаратное обеспечение представляет собой реальную материальную физическую сущность, ограниченную определенными характеристиками. Но в какой-то момент мы начали идти против аппаратных ограничений. Видеомагнитофоны в 90-х годах были великолепны для записи того, что показывали по телевидению (чтобы записанное можно было посмотреть позже), пока вы непосредственно находились у телевизора с пультом в руке, чтобы нажать кнопку записи, когда начиналось шоу. Разве не было бы еще лучше, если бы вы могли записать что-то по телевизору, не нажимая кнопку записи? Было бы круто сказать вашему видеомагнитофону начать запись в 7 вечера и остановиться в 8 вечера, чтобы вы могли пойти, например, поужинать? Думаю, это было бы намного лучше.
Читать полностью »

Эмиграция из Evernote в Google Keep: мой личный опыт - 1

Хочу поделиться своим опытом переезда из одного очень удобного (но зазнавшегося) заметочника, в другой (менее функциональный, но более бережно относящийся к объему моего кошелька и консервативности в отношении выбора версии операционной системы).

Я пользовался Evernote порядка четырех лет, с тех пор как поступил в университет. До этого использовал стандартный заметочник на телефоне и блокнот на ПК. Изменилась ли моя жизнь после перехода на Evernote — несомненно. Эволюция — это как правило долгий процесс, но я буквально эволюционировал от Homo erectus до Homo sapiens сразу после того, как установил клиенты зеленого слоника на телефон и ноутбук.Читать полностью »

image

По странному стечению обстоятельств, моя прошлая статья не ушла под воду, и в тихом режиме поплавала на поверхности Хабра. Похоже, интерес у людей все же есть и поэтому можно еще немного поразмышлять на тему иррациональности нашего мышления и поступков. Это как раз та вода, в которой мы плаваем каждый день, опираемся на ее законы, принимаем решения, исходя из ее наличия, и, в то же самое время, в упор не замечаем.
Читать полностью »

Даёшь букридер в каждый карман! Обзор свежих новинок от ONYX BOOX - 1

Привет! В арсенале компании ONYX BOOX есть большое количество электронных книг под любые задачи — здорово, когда есть выбор, но если он очень большой, то легко запутаться. Чтобы этого не происходило, мы старались делать максимально подробные обзоры у нас в блоге, из которых понятно позиционирование того или иного устройства.

Но чуть больше месяца назад компания психанула и выпустила сразу несколько 6-дюймовых электронных книг. Попользовавшись ими, мы приняли решение не делать подробный обзор каждой, а собрать сводную информацию по новинкам в рамках одной публикации. Добро пожаловать под кат.
Читать полностью »

Лена подняла с пола свою сумку, распахнула ее пошире, оглядела содержимое и тяжело вздохнула. Несколько секунд размышляла, в итоге сквасила недовольную гримасу и начала выкладывать содержимое на стол.

Губная помада, несколько разноцветных конфет, влажная салфетка из KFC, обычные бумажные салфетки с логотипом какого-то ресторана, расческа, упаковка из-под жвачки, еще одна расческа, книга «Страсть Эмбер: одного мало», зажигалка, тональный крем, несколько исписанных, мятых стикеров, карты бутиков и сетевых супермаркетов, большой блокнот со множеством разноцветных закладок, и так далее. Сергей, сначала заскучавший, проявлял к содержимому сумки Лены все больше интереса. Сколько лет на свете живешь, не перестаешь удивляться этому процессу.

— Ура! – воскликнула, наконец, Лена. – Я уж думала, дома забыла!

Она извлекла из сумки небольшой целлофановый пакет с кучей бумажек внутри. Сергей успел заметить, что в сумке еще оставалось артефактов раза в два больше, чем Лена успела выложить на стол.

— Вот они, вопросики. – улыбаясь, Лена развернула пакет и достала бумажки. – Так, где же она…

— Кто?

— Да так…Читать полностью »

Cервис интерактивного перевода WIPO Translate (World Intellectual Property Organization, Всемирная организация интеллектуальной собственности)

весьма актуален, ибо ежегодно регистрируются миллионы патентов. При наличии множества международных заявок и патентов, представленных, в том числе, на английском, имеются документы, существующие только на японском, корейском, китайском языках.

Сообщение об обновлении версии появилось в сентябре 2017 г.
www.wipo.int/pressroom/ru/articles/2017/article_0007.html

Сервис предназначен для онлайн-перевода патентов, содержащихся в базе, которая непрерывно обновляется и содержит десятки миллионов файлов с текстами патентов. Работает с 18-тью языковыми парами: (Arabic, German, Spanish, French, Korean, Japanese, Portuguese, Russian, Chinese — into English and vice-versa). Форсируется применение нейронной версии машинного перевода, предыдущий вариант статистического машинного перевода (основанного на базах параллельных текстов) используется во все меньшей степени.

Настраивается пользователем на перевод патентной информации:
— выбирается пара из множества языков
— предметная область (с загруженным в нее корпусом параллельных текстов из патентов).
www3.wipo.int/patentscope/translate/translate.jsf

Примеры полностью автоматического перевода (без интерактивного взаимодействия и постредактирования):Читать полностью »

We do what we must because we can — GLaDOS

Ижевск, наши дни

Первого февраля исполняется ровно два десятилетия, как я начал официально подвизаться в должности инженера-программиста:

Фото первого разворота трудовой книжки с датой 1 февраля 1999 года

Продолжаю по сей день. И почему-то мне кажется, что многим будет интересно ознакомиться с историей того, как можно делать вполне успешную горизонтальную программистскую карьеру, не выезжая из своего родного города, и занимаясь почти всё это время довольно интересными, если не безумными, задачами.

Конечно, мерило «успешности» у каждого своё, но моим служит тот факт, что последние 15 лет я работаю на сеньорских должностях на проектах, в основном завязанных на крупных корпоративных или зарубежных заказчиках, и почти каждая новая работа находит меня сама. И всё ещё не устал.

Хочу предупредить, что мой рассказ — это типичный лонгрид в формате интервью от первого лица, местами нудный, и почти без картинок, потому что я, в основном, бэкэндер. Читателю без технического бэкграунда может быть сложно, так как в нём полно программистского жаргона (часть терминов я постарался объяснить, но не все). А ещё порядочно древних мемов, ностальгических подробностей, и локальной культурологии.

Но вы ведь любите автобиографии с аутистическими шутками, не правда ли?

Читать полностью »

image

Захожу на кухню, а на столе сидит маленький гномик и вертит в руках перочинный нож. Я что-то говорю гномику, он недовольно сплевывает в бок, нехотя поднимается и отрезает кусок от огромной сосиски, которая лежит на столе. Так я запомнил метод массива splice. Главная идея «Дворца Памяти» — придумать образ, который просто невозможно забыть, и прикрепить его в воображении к реальному месту, которое хорошо знаешь.
Читать полностью »

Андрей открыл глаза. Вокруг всё выглядело так же, как всегда. Он и не должен был почувствовать разницы, говорили ему. По крайней мере, поначалу.
В кабинете никого не было. Андрей взглянул на часы — было пол первого, разгар обеда. Не откладывая дело в долгий ящик, молодой человек отправился на кухню, благо она была напротив.

К его удивлению, на кухне никого не было. Немного постояв в нерешительности, Андрей начал внимательно осматривать кухню. Она слегка изменилась.
Во-первых, исчезла одна из двух мусорок. Во-вторых, не было кресла, в котором любили отдыхать некоторые его коллеги. Сам Андрей никогда креслом не пользовался, так как считал такой предмет интерьера излишеством на кухне, но всё равно факт изчезновения кресла его слегка удивил.
В шкафу обнаружилась новая пропажа — исчез весь кофе. Это не огорчило Андрея, т.к. кофе он не употреблял.
Но самое странное предстало его взору тогда, когда он заглянул в холодильник. Там не было ничьей еды, кроме его. Вот это было действительно необычно, так как вместе с Андреем работало 30 человек, и почти все приносили с собой еду на обед.

Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js