На первый вопрос очень легко ответить. Еще вчера для зарубежных тендеров и поставок без переводчиков было не обойтись. На больших предприятиях создавали целые отделы, где работали в поте лица десятки лингвистов. Сегодня вместо отдела достаточно 1-2 специалистов, которые умеют пользоваться CAT-инструментами для переводчиков. Как же работают компании, которые ведут десятки, а порой и сотни проектов перевода на несколько языков?