Я до сих пор не могу объяснить, откуда приходит осознание необходимости начать свое дело. Кем бы ты ни работал, сколько бы ты ни получал, ты никогда не защищён от этого – чувства, которое начинает точить тебя изнутри, не давая спать по ночам: «Почему ты до сих пор не сделал что-то своё?». Дело не в деньгах. Несколько моих знакомых, номера телефонов которых почти что совпадают с их ежемесячными зарплатами, внезапно приходили к мысли, что, проработав «на дядю», они пока не добились ничего.
Желание открыть собственное дело дремлет до тех пор, пока ты не замечаешь пустующую нишу. Так сложилось, что в силу ряда причин я был косвенно погружен в сферу лингвистических переводов. Я занимался ими сам в качестве подработки, я хорошо знал, как устроена работа бюро переводов, я знал, как думает профессиональный переводчик, и – самое главное – чем недоволен клиент, которому в сложившейся системе порой не уделяют должного внимания. Иными словами, для запуска стартапа у меня было больше причин, чем даже у Игоря Николаева.
Чуть менее года назад я принял решение действовать. По своим знаниям, финансовым и техническим возможностям я, как мне кажется, не выделялся из множества одержимых подобной идеей. Не выделяюсь и сейчас, за тем исключением, что я попробовал – мой проект AnyLanguage, позволяющий быстро и качественно получить перевод любого типа, уже запущен для переводчиков и скоро будет доступен для клиентов. Тем не менее, считая себя не обделённым умом и интуицией, я умудрился заметно пополнить личную коллекцию подводных камней новыми экспонатами, некоторыми из которых хочу с вами поделиться.
Читать полностью »