Рубрика «Блог компании Alconost» - 6

Тенденции и перспективы рынка мобильных приложений: поговорим о деньгах - 1

Рынок мобильных приложений растет как на дрожжах. Эта огромная отрасль расширяется с каждым днем и останавливаться пока не собирается. Резко разрослась армия разработчиков мобильных приложений, бьет рекорды количество самих приложений. Доход, создаваемый индустрией мобильных приложений, достиг заоблачных показателей.

Гибридные модели монетизации (например, встроенная реклама и покупки из приложения) быстро набирают популярность в мире бизнеса. Большинство исследований предполагают, что встроенная реклама будет основным фактором роста мобильного рынка в ближайшие годы.

Мы в Alconost перевели статью, которая проливает свет на следующие вопросы:

  • Какой доход, в среднем, приносит мобильное приложение?
  • Действительно ли средний доход растет?
  • Какие наибольшие вызовы стоят сегодня перед отраслью мобильных приложений?
  • Какие модели монетизации наиболее популярны на рынке сегодня? Какие станут факторами роста завтра? Какие модели уже отжили свое?

Все нижеприведенные выводы основаны на статистических отчетах и экспертном мнении.
Читать полностью »

Руководство по локализации для iOS - 1

Локализация — это процесс, когда вы создаете для вашего приложения поддержку других языков. Часто вы сначала делаете приложение с англоязычным интерфейсом и затем локализуете его на другие языки, например, на японский.

Процесс локализации — трудоемкий, а его шаги потихоньку меняются по мере обновления XCode. Этот пост объясняет каждый шаг на основе последней версии XCode (7.3.1).

Переведено в Alconost
Читать полностью »

Секрет быстрого программирования: не задумывайтесь - 1


Программировать быстро — это легко! Так считает инженер-программист компании Google, который все публикации в своем блоге подписывает лаконичным «Макс». Макс также работает главным архитектором, комьюнити-менеджером и релиз-менеджером в Bugzilla Project. Мы в Alconost впечатлились и перевели его советы о том, можно ли как научиться программировать с космической скоростью.

Если обсуждать с разработчиками сложность кода, они часто говорят, что хотят писать простой код, но из-за давления дедлайнов и более глубинных причин у них не хватает времени или знаний для того, чтобы выполнить задачу и оптимизировать решение до максимальной простоты.

Они, конечно, правы в том, что в условиях сжатых сроков разработчики, как правило, будут писать сложный код. Впрочем, дедлайны не должны приводить к сложности. Вместо фразы «Этот дедлайн помешал мне написать простой код» можно произнести равноценную: «Я недостаточно быстро программирую, чтобы писать просто». То есть чем быстрее вы как программист — тем меньше влияния на качество вашего кода имеют дедлайны.

Теперь давайте разберемся, как, собственно, стать быстрее? Может, это врожденное магическое умение? Надо ли быть «умнее» других, чтобы быть быстрым?

Нет, это вообще не магия и не врожденный дар. На самом деле существует всего одно простое правило, считаясь с которым, со временем вы полностью решите проблему:
Читать полностью »

Будущее мобайла — не приложения, а браузеры - 1

В дискуссиях о будущем мобайла постоянно звучит тезис о том, что «в конце концов останутся только мобильные приложения под iOS или Android». Старший менеджер по продукту в Intercom Хью Даркин решил с этим поспорить. Он считает: у многих, кто говорит об этом, есть личная заинтересованность в выживании нативных мобильных приложений.

Статья переведена компанией-локализатором Alconost

Заявления о том, что будущее принадлежит нативным мобильным приложениям, игнорируют тот факт, что браузеры и веб быстро становятся мобильной операционной системой будущего, а нативные приложения медленно вымирают.
Читать полностью »

42% людей, которые не покупают ваш продукт - 1

— Нужна ли локализация вообще?
Примерно таким вопросом задаются люди, которые с локализацией дела не имели. Ну, перевели с русского на английский и хватит. Английский-то знает почти каждый.

А те, кто уже в теме, думают-гадают, на какие языки переводить в 2017 году.

Мы собрали мировую статистику для всех: и для тех, кто решился, и для тех, кто сомневается. Только цифры, только хардкор и никакой рекламы услуг по локализации от Alconost.

1. В 2016 году экономический потенциал Интернета составляет 54,9 трлн долл. США. Однако использование английского языка даёт доступ только к 36,5% от этой суммы.
Читать полностью »

Двенадцать заповедей локализации ПО - 1

Вы представили новый сайт — и все в восторге. Ваш дизайн свеж, код безупречен, вы полностью готовы к запуску. Но тут кто-то интересуется: «А на японском работает?»

Вас бросает в холодный пот: вы понятия не имеете. Сайт работает на английском, а остальными языками вы планировали заняться попозже. Теперь вам придется переписывать весь движок для поддержки других языков. Дата запуска откладывается, и вы проводите следующие два месяца за исправлением ошибок, только чтобы убедиться, что вы пропустили добрую половину из них.

Локализация делает ваш движок готовым к работе на любом языке — и будет гораздо проще, если вы займетесь ею с самого начала. Компания-локализатор Alconost перевела для вас дюжину простых правил, благодаря которым можно спокойно запускаться в любой точке мира.
Читать полностью »

Майкл Прайор, Trello: Как построить продукт для массового рынка. Продолжение - 1

Вы тоже устраиваетесь в кресле поудобнее, когда создатель крупного продукта рассказывает о своих ошибках? Тогда читайте продолжение занятного интервью с исполнительным директором Trello. Майкл Прайор честно поведал о сложностях позиционирования, о тонкостях монетизации, о неожиданных открытиях и о том, что бы он изменил в прошлом. А потели над переводом этой беседы переводчики компании-локализатора Alconost.
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js