С момента появления сервиса-переводчика от корпорации Google, Google Translate, качество работы этого сервиса значительно улучшилось. Теперь автоперевод «узнает» некоторые идиомы, ходовые фразы и тому подобные элементы различных языков. Тем не менее, перевод даже не очень сложных фраз, предложений, еще далек от идеала.
И на днях корпорация объявила о новой инициативе: привлечению людей, которые знают несколько языков, к улучшению работы алгоритма перевода. Новый проект получил название Google Translate Community, а принять участие в нем может любой желающий.