Рубрика «английский язык» - 9

image

Основываясь на многолетнем опыте преподавания английского специалистам IT-сферы (программистам, бизнес аналитикам, тестировщикам, маркетинговым специалистам), я собрала список наиболее распространенных среди “айтишников” ошибок в английском языке.
Читать полностью »

В грамматике английского языка есть много нюансов, которых просто не существует в русском. И из-за этого многие русскоговорящие студенты путаются в грамматике.

Одно из таких наиболее используемых правил — это герундий. Не самое сложное, но довольно необычное для понимания студента, который учит английский как иностранный язык.

В этой статье мы объясняем, как правильно использовать герундий и нигде при
этом не облажаться.

Герундий в английском языке: просто о сложном - 1
Читать полностью »

Фразовые глаголы английского языка гораздо проще, чем кажутся. Они работают точно так же, как в русском языке приставки. Выдающийся советский актёр Зиновий Гердт, узнав однажды о недостойном поступке, совершённом знакомым ему писателем, сказал: «Разрешите с вами раззнакомиться». Думаю, мало кто слышал в живой речи глагол «раззнакомиться». Но интуитивно всё равно понятно, что это противоположность «ПО-знакомиться».

Почему это так легко и понятно? Потому что в раннем детстве мы глубоко усвоили значения русских приставок и с тех пор оперируем ими легко и бессознательно. Так же легко и бессознательно 7-8-летние английские дети оперируют частицами во фразовых глаголах, на ходу сочиняют новые фразовые глаголы, которых нет ни в одном словаре.

Безответственные преподаватели рекомендуют значения фразовых глаголов «просто запоминать», не пытаясь понять их внутреннюю логику. Это порочная практика: фразовых глаголов только самых распространённых – тысячи. «Выучить» их принципиально невозможно. Вот, скажем, let – это «позволять, пускать». А фразовый глагол «let in on» означает «посвящать в тайну». Запомнить такое способен только человек, который понимает переносные значения частиц, образующих фразовые глаголы.

Если правильно усвоить эти переносные значения, можно начать понимать даже такие фразовые глаголы, с которыми сталкиваешься впервые. Знание нескольких принципов освобождает от необходимости знания многих фактов.
Читать полностью »

Миф 1. «Если я окажусь в языковой среде, я быстро и хорошо заговорю». Многие люди живут в Англии или США по 10-20 лет, но при этом очень плохо говорят по-английски. Слов и выражений — десятки тысяч только самых употребительных. Каждое из них надо осмысливать отдельно — они не отложатся каким-то магическим образом. У слов очень часто несколько значений, каждое из которых требует отдельного внимания. И надо ведь как-то ещё удерживать всю эту махину в памяти. А ещё слова часто не сочетаются друг с другом, это тоже надо держать в голове. Буквально при мне, русская дама лет пятидесяти, говорит подруге: «…и вот он мне прете-ензии делает!» Претензии. Делает. Носитель языка!
Читать полностью »

Носитель английского языка практически всегда знает, что текст писал иностранец. Даже если в тексте нет ни одной ошибки в словах и конструкции предложений.

Как? Ответ прост: пунктуация.

Студенты, которые учат английский как иностранный часто пропускают тему, как правильно ставить запятые. Она ведь интуитивно понятная, что тут учить! Так-то оно так, но не совсем.

В этой статье мы собрали правила для использования запятых в английском и распространенные ошибки, которые часто допускают русскоговорящие.

Запятая в английском языке: 5 правил и топ-3 ошибки - 1
Читать полностью »

Для совсем начинающих оптимальным словарём будет Abbyy Lingvo lingvolive.ru, потому что в нём значения слов не свалены в кучу, как в некоторых электронных словарях — первые два значения слова будут наиболее актуальными. По сути Lingvo представляет из себя старые советские словари в цифровом варианте. Для сколько-нибудь продвинутых студентов Lingvo — зло, потому что многие значения от третьей позиции и дальше работают только в каком-то контексте, но сути слова не отражают. Например, вводим слово expect. 3-е значение — «думать». В каком-то контексте оно будет верным, например: I expect him to come at 5. Но нельзя это слово использовать как взаимозаменяемое с think, например: I think she is beautiful. Фраза I expect she is beautiful будет иметь совсем другой смысл, потому что базовое значение expect — «ожидать».

Повторюсь: Lingvo — лучший словарь для начинающих, продвинутым студентам он может сильно навредить, как показывает практика. Продвинутые студенты могут использовать Lingvo для перевода названий птиц, растений, животных. Потому что если вы вводите в англо-английский словарь слово finch, то вам расскажут, что это птица из семейства вьюрковых, питающихся преимущественно семенами и обитающих главным образом в Северном полушарии, обычно имеют конический клюв. Для сиюминутных целей это совершенно бессмысленное толкование. Lingvo же не будет мудрить и просто скажет вам, что finch — это зяблик. Страницы онлайн версии Lingvo не перегружены скриптами и открываются очень быстро.
Читать полностью »

Те, кто изучает иностранные языки, очень любят подписываться на разные паблики, посвящённые этим языкам. И, судя по моей ленте новостей ВК, охотно репостят разные материалы из них.

Необходимо понимать, что у этих пабликов никогда не было цели кого-то чему-то учить. Единственный смысл их существования — накрутить как можно больше подписчиков и потом как можно дороже продавать рекламу или курсы. Никаких других целей там нет.

В пабликах очень популярны посты на тему «распространённые выражения, связанные с...». С отношениями, например. И красивая картиночка. Люди с восторгом репостят это себе на стену: «потом посмотрю!». И смотрят ведь, и пытаются запомнить! Если оценивать эти посты профессиональным взглядом, всё выглядит немножко по-другому.
Читать полностью »

1. Чем отличаются «слово» и «понятие» и почему специальные методики запоминания слов — баловство

Слово — это лексическая единица с набором значений. Понятие — более сложная материя, плохо поддающаяся формулировке. Когда человек начинает осваивать иностранный язык, он сталкивается с лексическими единицами (незнакомыми словами), лезет в словарь, видит несколько значений слова и пытается понять, какое из них работает в данном конкретном контексте.

Иллюстрация: англичанин учит русский язык, сталкивается со словом «стол». Смотрит в словарь. Оказывается, это и table, и desk. Но desk — скорее стол, за которым работают (не плотники). Ну ок. Затем встречает где-нибудь «паспортный стол». Стол?? Видит в супермаркете вывеску «Стол заказов», Но там внезапно нет никакого стола, а есть девочка за стойкой с планшетным компьютером… До него начинает доходить, что «стол» — это ещё некий пункт, где население обслуживается по конкретному вопросу (очевидно, в связи с тем, что сотрудник, который непосредственно обслуживает людей, сидит, как правило, за столом). Заходит в интернет-магазин, видит кнопку «Стол заказов», понимает, что это расширенное значение от реального (не виртуального) «стола заказов».
Читать полностью »

Тема заезженная, понимаю. Но, как человек, добившийся выдающихся успехов в развитии вокабуляра при СРЕДНЕЙ памяти, позволю себе несколько слов. Каждый запоминает информацию очень по-разному, это зависит от целого ряда индивидуальных особенностей — преподаватели тут особо не помогут. Не верьте рекламе, никаких универсальных методик запоминания не существует, каждый должен изучить работу своей памяти самостоятельно. В целом наша способность запоминать опирается на 2 столпа:

  • Эмоции (у него сложная фамилия, но я запомнил легко, потому что мне кажется, что она забавно звучит)
  • Ассоциативные связи (у него сложная фамилия, но я запомнил легко, потому что похожая была у моего одноклассника).

Чем больше ваших личных ассоциаций привязано к слову или выражению, тем больше шансов, что оно останется в памяти. Отчасти поэтому рекомендуется запоминать слова в контексте, а не по отдельности. Если уж и запоминать что-то вне контекста, так это фразеологизмы, или идиомы. Они уже сами по себе содержат яркий образ, и вы (как в русской идиоме) убиваете сразу двух зайцев — и идиому запоминаете, и слова, из которых она состоит.
Читать полностью »

Ошибки — это неизбежная часть обучения. Особенно, когда изучаешь иностранный язык. Главное — вовремя понять, что допустил ошибку, и исправить ее.

Но некоторые ошибки ошибки настолько распространены, что становятся классическими. И это жутко бесит нейтивов. В этой статье мы собрали распространенные ошибки, которые раздражают носителей языка сильнее всего.

6 ошибок в английских словах, которые жутко бесят нейтивов - 1
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js