Рубрика «английский язык онлайн» - 3

Художественный перевод — это совершенно особая разновидность переводческой деятельности. Если общая теория перевода в наши дни разработана практически в полном объеме, то вопросы и проблемы художественного перевода остаются открытыми.

Штука в том, что художественный перевод практически не поддается формализации и результат зависит во многом от субъективного восприятия переводчика.

Перевод художественного произведения — это штука настолько многогранная, что переводчики уже долгое время спорят над самим определением.

В целом большинство переводчиков считают наиболее точным пояснение Т.А.Казаковой:

«Художественный перевод — это особый вид интеллектуальной деятельности, в процессе которой переводчик устанавливает информационное соответствие между языковыми единицами исходного и переводящего языков, позволяющее создать иноязычный аналог исходного художественного текста в виде вторичной знаковой системы, отвечающей литературно-коммуникативным требованиям и языковым привычкам общества на определенном историческом этапе». [Казакова Т.А. Художественный перевод]

Определение, конечно, не из легких, поэтому для людей, далеких от филологии и теории перевода поясним: художественный перевод должен передавать все особенности текста без утраты эмоционального восприятия, а также при этом учитывать культурные различия.

К примеру, у нас есть произведение на английском, в котором главный герой находит рукопись XIV века на староанглийском, выдержки из которой есть в тексте. Важной задачей переводчика будет передать смысл и стиль рукописи — возможно, через старославянскую письменность или русский язык до петровской реформы, со всеми омегами и ижицами.

Проблемы художественного перевода - 1
Читать полностью »

Изучение иностранного языка — это комплексный процесс, который зависит от многих факторов. Сложность в том, что мозг не может поддерживать эффективность обучения постоянно. Поэтому возникают периоды «учебного застоя», когда вы прикладываете такое же количество усилий, что и раньше, но результатов нет вообще или же они очень незначительны.

Подобные периоды застоя называют «эффектом плато». И через них проходят 90% всех учеников, которые изучают английский или любой другой иностранный язык.

Я застрял! Или как преодолеть эффект плато в изучении английского - 1

Альберт Бандура, американский психолог в сфере социального научения, разработал график, который соответствует учебному процессу с точки зрения эффективности.

На нем можно выделить три точки, где наблюдается замедление. Будем рассматривать их сразу в контексте изучения английского языка.Читать полностью »

Российские IT-специалисты в основном пользуются теми же терминами, что и зарубежные, ведь вся индустрия использует английский язык в качестве рабочего. А вот жаргонизмы у нас разные: вы подстраиваете свои под нормы русского языка, а англоговорящие коллеги зачастую составляют новые слова из уже имеющихся. Что общего между «диджерати» и «технократи», кто такие «хакерации» и как в ваших базах данных появляется холестерол — с этого мы и начнём нашу серию статей о жаргонизмах в сфере IT.

image
Читать полностью »

Уильям Шекспир: трудности перевода сонетов на русский язык - 1

Осторожно: лингвистический лонгрид!

Перевод художественных текстов с одного языка на другой — и так сложная задача. Но по-настоящему хардкорные переводчики работают не с прозой, а со стихами. Именно здесь кроется личный дьявол каждого лингвиста.
Читать полностью »

Hello, everyone! Все еще сражаетесь с армией незнакомых слов? В сегодняшней статье мы поделимся боеприпасами, а именно: техники запоминания, о которых вы не знали; как не упустить важное; как сделать процесс обучения увлекательным и как придумать контекст для слов.

Вы уже слова и на карточках писали, и на мебель клеили, и в телефоне напоминания ставили, а они все никак?
Читать полностью »

Как только наступает конец ноября, ритейлеры начинают бомбить потребителей рекламой о распродажах и огромных скидках. Черная пятница стала популярна в русскоговорящих странах всего 10 лет назад, но многие уже просто не могут представить свой шоппинг без нее.

Сегодня мы с вами поговорим о Черной пятнице и английских идиомах, связанных с шоппингом. Записывайте и используйте. Но для начала немного интересностей.Читать полностью »

Каждый айтишник знает куда больше английских слов, чем ему кажется. Ведь даже не обладая блестящими познаниями в грамматике английского, вы каждый день употребляете десятки терминов, которые перешли в русский язык и далеко не всегда имеют аналоги. С другой стороны, неологизмы в русский язык часто приходят с неточностями, с которыми мы и разберёмся в сегодняшней подборке.

image

Читать полностью »

Alpha Zero, шахматы и изучение английского: настоящее и будущее искусственного интеллекта - 1

Тут нам недавно нашептали, что уже через пяток лет переводчики и преподаватели языков будут просто не нужны. А все дело в том, что очень активно развиваются нейронные системы искусственного интеллекта.

Мол, они будут так качественно и быстро переводить текст и речь, что потребность в живых специалистах просто пропадет.

Мы, конечно, посмеялись, но задумались. И решили поглубже окунуться в тему и узнать, что там с искусственным интеллектом и действительно ли он оставит нас без работы.Читать полностью »

Изучение английского языка уже давно превратилось в бизнес. Скорость учебы измеряется в деньгах, и многие репетиторы утверждают, что учить английский самостоятельно даже вредно — придется переучиваться.

Но на самом деле можно учить английский дешево или даже вообще бесплатно. И даже самые банальные методы можно превратить в эффективные инструменты для изучения.

Правда, сразу предупредим, что для самостоятельного изучения нужна отличная мотивация и сила воли. Ведь по сути единственным контролером своего обучения являетесь вы сами.

Главное требование для самостоятельных занятий — систематичность. Если вы часто чувствуете желание полениться или отложить занятия на потом, лучше потратиться и нанять репетитора или пойти в языковую школу на групповые занятия.

В этой статье мы собрали топ-3 самых эффективных способов, с помощью которых можно изучать английский совершенно бесплатно. Вы точно знаете их и, возможно, используете их сами, но мы разработали подробные инструкции, как этими методами пользоваться для наибольшего позитивного эффекта. Поехали.Читать полностью »

Индустрия компьютерных игр уже давно стала международной. Хорошие игры ценят во всех уголках мира, поэтому их локализация уже давно превратилась из «пиратского хлеба» в полноценную отрасль игрового производства.

Локализация игры — это сложный и длительный процесс, в ходе которого обязательно случаются ошибки. И чем крупнее проект, тем больше этих ошибок.

Сразу оговоримся, среди русских локализаторов есть много хороших проектов, есть просто отличные, а есть и настоящие шедевры. Правда, хватает и посредственных переводов и даже откровенного шлака.

Давайте разберемся, почему так происходит. Почему нельзя все игры локализовать на высшем уровне?
Читать полностью »


https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/3.4.1/jquery.min.js