В связи с приближающимся праздником спешим поделиться с вами woman-related идиомами. Некоторые из них могут пригодиться в общении, а некоторые — как говорится, just for lulz. Итак, поехали:
woman's reason — женская логика
a woman of letters — женщина-литератор, гуманитарий, писательница
a woman of the world — светская, искушённая женщина
there's a woman in it — «здесь замешана женщина», «ищи женщину» (фр. cherchez la femme)
the old woman is picking her geese — идёт снег, букв. «старушка ощипывает гусей»
teach one's grandmother to suck eggs — поучать старших; учить учёного; «яйца курицу не учат»
a bachelor girl — независимая одинокая девушка, «холостячка»
like mother makes it — в моём вкусе, мне по душе (обычно о еде)
skipper's daughters — волны с барашками, букв. «капитанские дочки»
a girl Friday — «правая рука», помощница (как правило, офисный работник)
Caesar's wife — человек, стоящий вне подозрений; «жена Цезаря» (часть пословицы Caesar's wife must be above suspicion)
my good woman — уст. разг. «дорогуша», «моя любезная» (покровительственное обращение)
the little woman — «жёнка», «жёнушка» (снисходительное обращение к жене)
the daughter of Eve — «дочь Евы», женщина, представительница прекрасного пола
Как обычно, в комментах ждём других идиом. На этот раз с упоминанием девочек, женщин, мам, бабушек. Ну вы поняли :)
Материал подготовила HeadMatters у нас тут праздник, как-то неудобно было её просить пост создавать
Автор: MKrivosheev